| Norsk (1930)så at den som setter sig imot øvrigheten, står Guds ordning imot; men de som står imot, skal få sin dom. Svenska (1917) Därför, den som sätter sig upp mot överheten, han står emot vad Gud har förordnat; men de som stå emot detta, de skola få sin dom.Dansk (1917 / 1931) saa at den, som sætter sig imod Øvrigheden, modstaar Guds Ordning; men de, som modstaa, skulle faa deres Dom. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε ὁ ἀντιτασσόμενος τῇ ἐξουσίᾳ τῇ τοῦ θεοῦ διαταγῇ ἀνθέστηκεν, οἱ δὲ ἀνθεστηκότες ἑαυτοῖς κρίμα λήμψονται.
|  | 
2 Mosebok 16:8 Så sa Moses: I skal få se det når Herren iaften gir eder kjøtt å ete og imorgen brød, så I blir mette; for Herren har hørt hvorledes I knurrer og murrer mot ham; for hvad er vel vi? Det er ikke mot oss I knurrer, men mot Herren. Romerne 9:19 Du vil da si til mig: Hvad har han da ennu å klage over? for hvem står vel hans vilje imot? Romerne 13:1 Hver sjel være lydig mot de foresatte øvrigheter! for det er ikke øvrighet uten av Gud, men de som er, de er innsatt av Gud, Romerne 13:3 For de styrende er ikke til redsel for den gode gjerning, men for den onde. Men vil du slippe å frykte for øvrigheten? Gjør det som godt er, så skal du ha ros av den;
|
| |
|