Jakobs 3:1
<< Jakobs 3:1 >>
Norsk (1930)
Mine brødre! ikke mange av eder bli lærere, eftersom I vet at vi skal få dess tungere dom!

Svenska (1917)
Mina bröder, icke många av eder må träda upp såsom lärare; I bören veta att vi skola få en dess strängare dom.

Dansk (1917 / 1931)
Mine Brødre! ikke mange af eder bør blive Lærere, saasom I vide, at vi skulle faa en desto tungere Dom.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα.

James 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.


Matteus 23:8 Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre.
Apostlenes-gjerninge 13:1 I Antiokia, i menigheten der, var det profeter og lærere: Barnabas og Simeon, som kaltes Niger, og LUKius fra Kyrene og Manaen, fosterbror til fjerdingsfyrsten Herodes, og Saulus.
Romerne 2:20 en opdrager for dårer, en lærer for umyndige, da du har den rette form for kunnskap og sannhet i loven:
1 Timoteus 1:7 idet de vil være lovlærere, enda de hverken skjønner det som de sier, eller de ting som de så selvsikkert taler om.
Jakobs 1:16 Far ikke vill, mine elskede brødre!
Jakobs 1:19 I vet det jo, mine elskede brødre! Men hvert menneske være snar til å høre, sen til å tale, sen til vrede;
Jakobs 3:10 Av samme munn utgår velsignelse og forbannelse. Mine brødre! dette må ikke være så.