Salomos Høisang 2:13
<< Salomos Høisang 2:13 >>
Norsk (1930)
fikentreets frukter tar til å rødme, og vintrærnes blomster dufter. Stå op, kom, min venninne, du min fagre, så kom da!

Svenska (1917)
Fikonträdets frukter begynna att mogna, vinträden stå redan i blom, de sprida sin doft. Stå upp, min älskade, min sköna, och kom hitut.

Dansk (1917 / 1931)
Figentræets Smaafrugter svulmer, Vinstokken blomstrer, udspreder Duft. Staa op, min Veninde, du fagre, kom,

שיר השירים 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַתְּאֵנָה חָנְטָה פַגֶּיהָ וְהַגְּפָנִים ׀ סְמָדַר נָתְנוּ רֵיחַ קוּמִי [לְכִי כ] (לָךְ ק) רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ׃ ס

Song of Solomon 2:13 New American Standard Bible (© 1995)
The fig tree has ripened its figs, And the vines in blossom have given forth their fragrance. Arise, my darling, my beautiful one, And come along!'"


Matteus 24:32 Lær en lignelse av fikentreet: Så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet I at sommeren er nær;
Salomos Høisang 1:15 Hvor fager du er, min venninne, hvor fager du er! Dine øine er duer.
Salomos Høisang 2:10 0Min elskede tar til orde og sier til mig: Stå op, min venninne, du min fagre, og kom ut!
Salomos Høisang 2:15 Fang revene for oss, de små rever som ødelegger vingårdene! Våre vingårder står jo i blomst.
Salomos Høisang 7:12 La oss årle gå til vingårdene, la oss se om vintreet har satt skudd, om blomstene er sprunget ut, om granatepletrærne blomstrer! Der vil jeg gi dig min kjærlighet.