Parallell Bibelvers Norsk (1930) og fire tusen skal være dørvoktere, og fire tusen skal lovsynge Herren til de instrumenter jeg har latt gjøre til lovsangen. Dansk (1917 / 1931) 4000 være Dørvogtere og 4000 love HERREN med de Instrumenter, jeg har ladet lave til Lovsangen.« Svenska (1917) fyra tusen skola vara dörrvaktare och fyra tusen skola lovsjunga HERREN till de instrumenter som jag har låtit göra för lovsången.» King James Bible Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. English Revised Version and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. Bibelen Kunnskap Treasury porters 1 Krønikebok 9:17-27 1 Krønikebok 15:23,24 1 Krønikebok 16:38 1 Krønikebok 26:1-12 2 Krønikebok 8:14 2 Krønikebok 35:15 Esras 7:7 Nehemias 7:73 praised 1 Krønikebok 6:31-48 1 Krønikebok 9:33 1 Krønikebok 15:16-22 1 Krønikebok 16:41,42 1 Krønikebok 25:1-7 2 Krønikebok 20:19-21 Salmenes 87:7 the instruments 1 Kongebok 10:12 2 Krønikebok 29:25,26 Amos 6:5 Lenker 1 Krønikebok 23:5 Interlineært • 1 Krønikebok 23:5 flerspråklig • 1 Crónicas 23:5 Spansk • 1 Chroniques 23:5 Fransk • 1 Chronik 23:5 Tyske • 1 Krønikebok 23:5 Chinese • 1 Chronicles 23:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 23 …4Av disse [sa David] skal fire og tyve tusen forestå arbeidet på Herrens hus, og seks tusen skal være tilsynsmenn og dommere, 5og fire tusen skal være dørvoktere, og fire tusen skal lovsynge Herren til de instrumenter jeg har latt gjøre til lovsangen. 6Og David delte dem i skifter efter Levis sønner, Gerson, Kahat og Merari. Kryssreferanser 2 Kongebok 7:10 Så kom de og ropte til vakten ved byporten og fortalte det og sa: Vi kom til syrernes leir; det var ikke en mann å se eller lyden av et menneske å høre, men hestene og asenene stod bundet, og teltene var som de pleier å være. 1 Krønikebok 15:16 Så bød David de øverste blandt levittene at de skulde stille sine brødre sangerne frem med musikkinstrumenter, harper og citarer og cymbler, som de skulde spille på, idet de lot gledesangen tone. 1 Krønikebok 25:7 Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti. 2 Krønikebok 29:26 Levittene stod med Davids musikkinstrumenter og prestene med trompetene. Amos 6:5 som synger allslags tull til harpens toner og har uttenkt eder strengeinstrumenter, likesom David, |