1 Krønikebok 8:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.

Dansk (1917 / 1931)
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.

Svenska (1917)
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.

King James Bible
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

English Revised Version
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Bibelen Kunnskap Treasury

smelt

Josvas 15:63
Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, kunde Judas barn ikke drive bort; og jebusittene blev boende sammen med Judas barn i Jerusalem og der bor de den dag idag.

Josvas 18:28
og Sela, Haelef og Jebus, det er Jerusalem, Gibat, Kirjat - fjorten byer med tilhørende landsbyer. Dette var Benjamins barns arvelodd efter deres ætter.

Dommernes 1:21
Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag.

Nehemias 11:1,7-9
Folkets høvdinger bodde i Jerusalem. Resten av folket kastet lodd således at hver tiende mann skulde bo i Jerusalem, den hellige stad, men de ni tiendedeler i de andre byer. …

35 deg.

1 Krønikebok 8:20
og Elienai og Silletai og Eliel

. min. E. lat.

31 deg.

47 min

47 sec. N.; and, according to the best authorities,

136 miles S.W. of Damascus,

34 miles S. of Shechem or Nablous,

45 miles E. of Jaffa,

27 miles N. of Hebron, and about

20 miles W. of Jericho. The city of Jerusalem was built on hills, and encompassed with mountains (

Salmenes 125:2
Rundt omkring Jerusalem er det fjell, og Herren omhegner sitt folk fra nu av og inntil evig tid.

) in a stony and barren soil, and was about sixteen furlongs in length, say Strabo. The ancient city of Jebus, taken by David from the Jebusites, was not large, and stood on a mountain south of that on which the temple was erected. Here David built a new city, called the city of David, wherein was the royal palace. Between these two mountains lay the valley of Millo, filled up by David and Solomon; and after the reign of Manasseh, another city is mentioned, called the {second.} The Maccabees considerably enlarged Jerusalem on the north, enclosing a third hill; and Josephus mentions a fourth hill, called Bezetha, which Agrippa joined to the former: this new city lay north of the temple, along the brook Kidron. See note on

1 Krønikebok 9:34
Alle disse* var familiehoder blandt levittene efter sine ætter - overhoder; de bodde i Jerusalem.

Lenker
1 Krønikebok 8:28 Interlineært1 Krønikebok 8:28 flerspråklig1 Crónicas 8:28 Spansk1 Chroniques 8:28 Fransk1 Chronik 8:28 Tyske1 Krønikebok 8:28 Chinese1 Chronicles 8:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Krønikebok 8
27og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner. 28Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem. 29I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka.…
Kryssreferanser
1 Krønikebok 8:27
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.

1 Krønikebok 8:29
I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka.

1 Krønikebok 8:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden