Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så gjør da den vel som bortgifter, og den gjør bedre som ikke bortgifter. Dansk (1917 / 1931) Altsaa, baade den, som bortgifter sin Datter, gør vel, og den, som ikke bortgifter hende, gør bedre. Svenska (1917) Alltså: den som gifter bort sin dotter, han gör väl; och den som icke gifter bort henne, han gör ännu bättre. King James Bible So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. English Revised Version So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better. Bibelen Kunnskap Treasury then. 1 Korintierne 7:28 doeth well. 1 Korintierne 7:2 Hebreerne 13:4 doeth better. 1 Korintierne 7:1,8,26,32-34,37 Lenker 1 Korintierne 7:38 Interlineært • 1 Korintierne 7:38 flerspråklig • 1 Corintios 7:38 Spansk • 1 Corinthiens 7:38 Fransk • 1 Korinther 7:38 Tyske • 1 Korintierne 7:38 Chinese • 1 Corinthians 7:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 7 …37Men den som står fast i sitt hjerte og ikke har noget som tvinger ham, men har frihet til å følge sin egen vilje og har satt sig dette fore i sitt hjerte at han vil holde sin datter ugift, han gjør vel. 38Så gjør da den vel som bortgifter, og den gjør bedre som ikke bortgifter. 39En hustru er bundet så lenge hennes mann lever; men når hennes mann er hensovet, da har hun frihet til å gifte sig med hvem hun vil, bare det skjer i Herren. … Kryssreferanser Matteus 5:32 Men jeg sier eder at hver den som skiller sig fra sin hustru uten for hors skyld, han volder at hun driver hor, og den som gifter sig med en fraskilt kvinne, han driver hor. 1 Korintierne 7:37 Men den som står fast i sitt hjerte og ikke har noget som tvinger ham, men har frihet til å følge sin egen vilje og har satt sig dette fore i sitt hjerte at han vil holde sin datter ugift, han gjør vel. 1 Korintierne 7:39 En hustru er bundet så lenge hennes mann lever; men når hennes mann er hensovet, da har hun frihet til å gifte sig med hvem hun vil, bare det skjer i Herren. Hebreerne 13:4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme. |