Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sant Herren lever, han som har gitt mig denne makt og satt mig på min far Davids trone, og som har bygget mig et hus, således som han har talt: Adonja skal late livet idag! Dansk (1917 / 1931) Saa sandt HERREN lever, som indsatte mig og gav mig Plads paa min Fader Davids Trone og byggede mig et Hus, som han lovede: Endnu i Dag skal Adonija miste Livet!« Svenska (1917) Och nu, så sant HERREN lever, han som har utsett mig och uppsatt mig på min fader Davids tron, och som, enligt sitt löfte, har uppbyggt åt mig ett hus: i dag skall Adonia dödas.» King James Bible Now therefore, as the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. English Revised Version Now therefore as the LORD liveth, who hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, surely Adonijah shall be put to death this day. Bibelen Kunnskap Treasury as the Lord 1 Kongebok 1:29 set me 1 Kongebok 3:6,7 1 Kongebok 10:9 1 Krønikebok 29:23 2 Krønikebok 1:8,9 made me 2 Mosebok 1:21 1 Samuels 25:28 2 Samuel 7:11-13,27 1 Krønikebok 17:10,17,23 Salmenes 127:1 as he promised 1 Krønikebok 22:10 put 1 Kongebok 1:52 Predikerens 8:11-13 Lenker 1 Kongebok 2:24 Interlineært • 1 Kongebok 2:24 flerspråklig • 1 Reyes 2:24 Spansk • 1 Rois 2:24 Fransk • 1 Koenige 2:24 Tyske • 1 Kongebok 2:24 Chinese • 1 Kings 2:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 2 …23Og kong Salomo svor ved Herren og sa: Herren la det gå mig ille både nu og siden om ikke dette ord skal koste Adonja hans liv. 24Så sant Herren lever, han som har gitt mig denne makt og satt mig på min far Davids trone, og som har bygget mig et hus, således som han har talt: Adonja skal late livet idag! 25Så sendte kong Salomo Benaja, Jojadas sønn, avsted, og han hugg ham ned så han døde. … Kryssreferanser 2 Mosebok 1:21 Og fordi jordmødrene fryktet Gud, gav han dem avkom. 2 Samuel 7:11 like fra den dag jeg satte dommere over mitt folk Israel, og jeg har latt dig få ro for alle dine fiender. Og nu forkynner Herren dig at Herren vil bygge dig et hus. 2 Samuel 7:13 Han skal bygge et hus for mitt navn, og jeg vil trygge hans kongetrone til evig tid. 1 Krønikebok 22:10 Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg skal være hans far, og jeg skal trygge hans kongetrone over Israel for all tid. |