Parallell Bibelvers Norsk (1930) så vil du i himmelen høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett. Dansk (1917 / 1931) saa høre du i Himmelen deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret! Svenska (1917) må du då i himmelen höra deras bön och åkallan och skaffa dem rätt. King James Bible Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. English Revised Version then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. Bibelen Kunnskap Treasury cause. 1 Mosebok 18:25 Salmenes 9:4 Jeremias 5:28 Lenker 1 Kongebok 8:45 Interlineært • 1 Kongebok 8:45 flerspråklig • 1 Reyes 8:45 Spansk • 1 Rois 8:45 Fransk • 1 Koenige 8:45 Tyske • 1 Kongebok 8:45 Chinese • 1 Kings 8:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 8 …44Når ditt folk drar ut i krig mot sin fiende på den vei du sender dem, og de så beder til Herren, vendt mot den stad du har utvalgt, og det hus jeg har bygget for ditt navn, 45så vil du i himmelen høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett. 46Når de synder mot dig - for det er ikke noget menneske som ikke synder - og du vredes på dem og gir dem i fiendens vold, og de som tar dem til fange, fører dem bort til fiendens land, fjernt eller nær, … Kryssreferanser 1 Kongebok 8:44 Når ditt folk drar ut i krig mot sin fiende på den vei du sender dem, og de så beder til Herren, vendt mot den stad du har utvalgt, og det hus jeg har bygget for ditt navn, 1 Kongebok 8:46 Når de synder mot dig - for det er ikke noget menneske som ikke synder - og du vredes på dem og gir dem i fiendens vold, og de som tar dem til fange, fører dem bort til fiendens land, fjernt eller nær, Salmenes 140:12 Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet. |