Parallell Bibelvers Norsk (1930) David svarte presten Akimelek: Kongen har gitt mig et ærend å utføre; han sa til mig: Ingen må få vite noget om det ærend jeg sender dig i, og som jeg har gitt dig å utføre. Og mine menn har jeg satt stevne på det og det sted. Dansk (1917 / 1931) David svarede Præsten Ahimelek: »Kongen overdrog mig et Ærinde og sagde til mig: Ingen maa vide noget om det Ærinde, jeg sender dig ud i og overdrager dig! Derfor har jeg sat Folkene Stævne paa et aftalt Sted. Svenska (1917) David svarade prästen Ahimelek: »Konungen har givit mig ett uppdrag, men han sade till mig: 'Ingen får veta något om det uppdrag vari jag sänder dig, och som jag har givit dig.' Och mina män har jag visat till det och det stället. King James Bible And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place. English Revised Version And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 19:17 1 Samuels 22:22 1 Mosebok 27:20,24 1 Kongebok 13:18 Salmenes 119:29 Galaterne 2:12 Kolossenserne 3:9 Lenker 1 Samuels 21:2 Interlineært • 1 Samuels 21:2 flerspråklig • 1 Samuel 21:2 Spansk • 1 Samuel 21:2 Fransk • 1 Samuel 21:2 Tyske • 1 Samuels 21:2 Chinese • 1 Samuel 21:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 21 1David kom til presten Akimelek i Nob, og Akimelek kom David forferdet i møte og sa til ham: Hvorfor er du alene og har ingen med dig? 2David svarte presten Akimelek: Kongen har gitt mig et ærend å utføre; han sa til mig: Ingen må få vite noget om det ærend jeg sender dig i, og som jeg har gitt dig å utføre. Og mine menn har jeg satt stevne på det og det sted. 3Men hvad har du nu ved hånden? La mig få fem brød eller hvad der finnes! … Kryssreferanser 1 Samuels 21:3 Men hvad har du nu ved hånden? La mig få fem brød eller hvad der finnes! Salmenes 141:3 Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør! |