Parallell Bibelvers Norsk (1930) men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet. Dansk (1917 / 1931) men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed. Svenska (1917) Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet. King James Bible But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. English Revised Version But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Timoteus 2:12 Interlineært • 1 Timoteus 2:12 flerspråklig • 1 Timoteo 2:12 Spansk • 1 Timothée 2:12 Fransk • 1 Timotheus 2:12 Tyske • 1 Timoteus 2:12 Chinese • 1 Timothy 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 2 …11En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet; 12men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet. 13For Adam blev skapt først, derefter Eva, … Kryssreferanser 1 Korintierne 14:34 Likesom i alle de helliges menigheter, skal eders kvinner tie i menighets-samlingene; for det tillates dem ikke å tale, men de skal underordne sig, som også loven sier. Titus 2:5 å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine egne menn, forat Guds ord ikke skal bli spottet! |