Parallell Bibelvers Norsk (1930) En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet; Dansk (1917 / 1931) En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed; Svenska (1917) Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig. King James Bible Let the woman learn in silence with all subjection. English Revised Version Let a woman learn in quietness with all subjection. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 3:16 Esters 1:20 1 Korintierne 11:3 1 Korintierne 14:34,35 Efeserne 5:22-24 Kolossenserne 3:18 1 Peters 3:1,5,6 Lenker 1 Timoteus 2:11 Interlineært • 1 Timoteus 2:11 flerspråklig • 1 Timoteo 2:11 Spansk • 1 Timothée 2:11 Fransk • 1 Timotheus 2:11 Tyske • 1 Timoteus 2:11 Chinese • 1 Timothy 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 2 …10men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger. 11En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet; 12men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet. … Kryssreferanser 1 Korintierne 14:34 Likesom i alle de helliges menigheter, skal eders kvinner tie i menighets-samlingene; for det tillates dem ikke å tale, men de skal underordne sig, som også loven sier. 1 Timoteus 2:10 men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger. Titus 2:5 å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine egne menn, forat Guds ord ikke skal bli spottet! |