Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og i de tider kunde ingen ferdes trygt, hverken ute eller hjemme; for det rådet stor uro blandt alle dem som bodde her i landene. Dansk (1917 / 1931) I de Tider kunde ingen gaa ud og ind i Fred, thi der var vild Rædsel over alle Landes Indbyggere; Svenska (1917) Under de tiderna fanns ingen trygghet, när man gick ut eller in; utan stor förvirring rådde bland alla dem som bodde här i länderna, King James Bible And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries. English Revised Version And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the lands. Bibelen Kunnskap Treasury no peace Dommernes 5:6 1 Samuels 13:6 Salmenes 121:8 great vexations Matteus 24:6,7 Lukas 21:25 Lenker 2 Krønikebok 15:5 Interlineært • 2 Krønikebok 15:5 flerspråklig • 2 Crónicas 15:5 Spansk • 2 Chroniques 15:5 Fransk • 2 Chronik 15:5 Tyske • 2 Krønikebok 15:5 Chinese • 2 Chronicles 15:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 15 …4Da vendte de i sin trengsel om til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot sig finne av dem. 5Og i de tider kunde ingen ferdes trygt, hverken ute eller hjemme; for det rådet stor uro blandt alle dem som bodde her i landene. 6Da støtte folk mot folk og by mot by, så de knustes; for Gud voldte uro iblandt dem med alle slags trengsel. … Kryssreferanser Dommernes 5:6 I Samgars, Anats sønns dager, i Jaels dager var stiene øde, de veifarende gikk på krokete stier. Sakarias 8:10 For før den tid kom det intet ut hverken av menneskers eller dyrs arbeid; og ingen hadde fred for fienden, enten han drog ut eller han drog inn; for jeg slapp alle mennesker løs mot hverandre. |