2 Krønikebok 22:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, likesom Akabs hus; for efter hans fars død var de hans rådgivere til hans egen ødeleggelse.

Dansk (1917 / 1931)
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ligesom Akabs Hus, thi efter Faderens Død blev de hans Raadgivere, og det blev hans Fordærv.

Svenska (1917)
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon likasom Ahabs hus; ty därifrån tog han, efter sin faders död, sina rådgivare, till sitt eget fördärv.

King James Bible
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father to his destruction.

English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction.
Bibelen Kunnskap Treasury

they were his

2 Krønikebok 24:17,18
Men efter Jojadas død kom Judas høvdinger og kastet sig ned for kongen*; da gav kongen efter,…

Salomos Ordsprog 1:10
Min sønn! Når syndere lokker dig, da samtykk ikke!

Salomos Ordsprog 12:5
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.

Salomos Ordsprog 13:20
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.

Salomos Ordsprog 19:27
Hold op, min sønn, med å høre på formaning, når du allikevel bare forviller dig bort fra kunnskaps ord!

Lenker
2 Krønikebok 22:4 Interlineært2 Krønikebok 22:4 flerspråklig2 Crónicas 22:4 Spansk2 Chroniques 22:4 Fransk2 Chronik 22:4 Tyske2 Krønikebok 22:4 Chinese2 Chronicles 22:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Krønikebok 22
3Også han vandret på samme veier som Akabs hus; for hans mor forførte ham med sine råd til ugudelighet. 4Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, likesom Akabs hus; for efter hans fars død var de hans rådgivere til hans egen ødeleggelse.
Kryssreferanser
2 Krønikebok 22:3
Også han vandret på samme veier som Akabs hus; for hans mor forførte ham med sine råd til ugudelighet.

Salomos Ordsprog 13:20
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.

Daniel 3:2
Og kong Nebukadnesar sendte ut folk som skulde stevne sammen satrapene, stattholderne og landshøvdingene, overdommerne, skattmesterne, de lovkyndige, dommerne og alle landskapenes embedsmenn og byde dem å komme til innvielsen av det billede kong Nebukadnesar hadde stilt op.

Daniel 3:24
Da forferdedes kong Nebukadnesar og reiste sig hastig op. Han tok til orde og sa til sine rådsherrer: Kastet vi ikke tre menn bundet i ilden? De svarte kongen: Jo visselig, konge!

2 Krønikebok 22:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden