2 Krønikebok 23:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så gjorde de plass for henne til begge sider, og da hun kom dit hvor Hesteporten* fører inn til kongens hus, drepte de henne.

Dansk (1917 / 1931)
Saa greb de hende, og da hun ad Hesteporten var kommet til Kongens Palads, dræbte de hende der.

Svenska (1917)
Alltså grepo de henne, och när hon hade kommit fram dit där Hästporten för in i konungshuset, dödade de henne där.

King James Bible
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.

English Revised Version
So they made way for her; and she went to the entry of the horse gate to the king's house: and they slew her there.
Bibelen Kunnskap Treasury

31:40) at which the king's horses probably went out from the stables at Millo. It was near the temple; and some Rabbins suppose that, in order to go to the temple, a person might go on horseback to this place, but was then obliged to alight.

Nehemias 3:28
Ovenfor Hesteporten arbeidet prestene, hver av dem midt imot sitt eget hus.

they slew her there

2 Krønikebok 22:10
Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele kongeætten i Judas hus.

Dommernes 1:7
Da sa Adoni-Besek: Sytti konger med avhugne tommelfingrer og tommeltær sanket smuler under mitt bord; som jeg gjorde, har Gud gjort mot mig igjen. Og de førte ham til Jerusalem, og der døde han.

Salmenes 5:6
Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.

Salmenes 55:23
Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.

Matteus 7:2
og med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen.

Jakobs 2:13
For dommen skal være ubarmhjertlg mot den som ikke har gjort barmhjertighet; men barmhjertighet roser sig mot dommen.

Apenbaring 16:5-7
Og jeg hørte engelen over vannene si: Rettferdig er du som er og som var, du hellige, at du har dømt således; …

Lenker
2 Krønikebok 23:15 Interlineært2 Krønikebok 23:15 flerspråklig2 Crónicas 23:15 Spansk2 Chroniques 23:15 Fransk2 Chronik 23:15 Tyske2 Krønikebok 23:15 Chinese2 Chronicles 23:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Krønikebok 23
14Men presten Jojada lot høvedsmennene, dem som var satt over hæren, gå ut og sa til dem: Før henne ut mellem rekkene, og om nogen følger henne, så skal han drepes med sverd. For presten hadde sagt: I skal ikke drepe henne i Herrens hus. 15Så gjorde de plass for henne til begge sider, og da hun kom dit hvor Hesteporten* fører inn til kongens hus, drepte de henne.
Kryssreferanser
2 Krønikebok 22:10
Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele kongeætten i Judas hus.

2 Krønikebok 23:14
Men presten Jojada lot høvedsmennene, dem som var satt over hæren, gå ut og sa til dem: Før henne ut mellem rekkene, og om nogen følger henne, så skal han drepes med sverd. For presten hadde sagt: I skal ikke drepe henne i Herrens hus.

Nehemias 3:28
Ovenfor Hesteporten arbeidet prestene, hver av dem midt imot sitt eget hus.

Jeremias 31:40
og hele dalen med de døde kropper og asken, og alle markene like til Kedrons bekk, til Hesteportens hjørne mot øst, skal være hellige for Herren. Der skal aldri mere rykkes noget op eller brytes noget ned.

2 Krønikebok 23:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden