Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig. Dansk (1917 / 1931) Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd naa Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler paa dig! Svenska (1917) Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig. King James Bible But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. English Revised Version But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. Bibelen Kunnskap Treasury O God Salmenes 7:15,16 Salmenes 58:9 Salmenes 59:12,13 pit Salomos Ordsprog 15:11 Salomos Ordsprog 27:20 Esaias 38:17 Salmenes 5:6 2 Samuel 3:27 2 Samuel 20:9,10 1 Kongebok 2:5,6 2 Samuel 3:27 2 Samuel 20:9,10 1 Kongebok 2:5,6 Jobs 15:32 Salomos Ordsprog 10:27 Predikerens 7:17 Matteus 27:4,5 Lenker Salmenes 55:23 Interlineært • Salmenes 55:23 flerspråklig • Salmos 55:23 Spansk • Psaume 55:23 Fransk • Psalm 55:23 Tyske • Salmenes 55:23 Chinese • Psalm 55:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 55 …22Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes. 23Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig. Kryssreferanser Jobs 15:32 Før hans dag kommer, blir det opfylt, og hans gren grønnes ikke. Salmenes 5:6 Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren. Salmenes 17:13 Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd, Salmenes 25:2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig! Salmenes 35:8 La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse! Salmenes 56:3 På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig. Salmenes 56:7 Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud! Salmenes 73:18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne. Salmenes 94:13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige. Salmenes 109:8 La hans dager bli få, la en annen få hans embede! Salomos Ordsprog 10:27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes. Predikerens 7:17 Vær ikke altfor urettferdig*, og vær ikke en dåre! Hvorfor vil du dø før tiden? Esaias 38:17 Se, til fred blev mig det bitre, ja det bitre, og kjærlig drog du min sjel op av tilintetgjørelsens grav; for du kastet alle mine synder bak din rygg. Jeremias 41:7 Og da de kom inn i byen, drepte Ismael, Netanjas sønn, dem og kastet dem ned i brønnen*, han og de menn som var med ham. Esekiel 28:8 I graven skal de støte dig ned, og du skal dø som de ihjelslåtte dør, midt ute i havet. Habakuk 2:17 For ditt voldsverk mot Libanon og ødeleggelsen av dyrene, som skremte dem, skal komme over dig for din blodskyld mot menneskene og for dine voldsverk mot jorden, mot staden og alle dem som bor i den. |