Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dog ofret folket ennu på haugene, men bare til Herren sin Gud. Dansk (1917 / 1931) Men Folket vedblev at ofre paa Offerhøjene, dog kun til HERREN deres Gud. Svenska (1917) Men folket offrade ännu på höjderna, dock allenast åt HERREN, sin Gud. King James Bible Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only. English Revised Version Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, but only unto the LORD their God. Bibelen Kunnskap Treasury people 2 Krønikebok 15:17 2 Krønikebok 32:12 1 Kongebok 22:43 2 Kongebok 15:4 Lenker 2 Krønikebok 33:17 Interlineært • 2 Krønikebok 33:17 flerspråklig • 2 Crónicas 33:17 Spansk • 2 Chroniques 33:17 Fransk • 2 Chronik 33:17 Tyske • 2 Krønikebok 33:17 Chinese • 2 Chronicles 33:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 33 …16Så satte han Herrens alter i stand og ofret takkoffere og lovoffere på det; og han bad Juda å tjene Herren, Israels Gud. 17Dog ofret folket ennu på haugene, men bare til Herren sin Gud. 18Hvad som ellers er å fortelle om Manasse og om hans bønn til sin Gud og om de ord som seerne talte til ham i Herrens, Israels Guds navn, det er opskrevet i Israels kongers krønike. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 32:12 Har ikke denne Esekias tatt hans offerhauger og hans altere bort og sagt til Juda og Jerusalem: Bare foran ett alter skal I tilbede, og på det skal I brenne røkelse? 2 Krønikebok 33:18 Hvad som ellers er å fortelle om Manasse og om hans bønn til sin Gud og om de ord som seerne talte til ham i Herrens, Israels Guds navn, det er opskrevet i Israels kongers krønike. |