Parallell Bibelvers Norsk (1930) For hvis jeg gjør eder sorg, hvem er det da som gjør mig glad, uten den som jeg gjør sorg? Dansk (1917 / 1931) Thi dersom jeg bedrøver eder, hvem er da den, som gør mig glad, uden den, som bedrøves af mig? Svenska (1917) Ty om jag bedrövade eder, vem skulle då bereda mig glädje? Månne någon annan än den som genom mig hade blivit bedrövad? King James Bible For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? English Revised Version For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me? Bibelen Kunnskap Treasury 2 Korintierne 1:14 2 Korintierne 11:29 Romerne 12:15 1 Korintierne 12:26 Lenker 2 Korintierne 2:2 Interlineært • 2 Korintierne 2:2 flerspråklig • 2 Corintios 2:2 Spansk • 2 Corinthiens 2:2 Fransk • 2 Korinther 2:2 Tyske • 2 Korintierne 2:2 Chinese • 2 Corinthians 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 2 1Men også for min egen skyld foresatte jeg mig at jeg ikke atter vilde komme til eder med sorg. 2For hvis jeg gjør eder sorg, hvem er det da som gjør mig glad, uten den som jeg gjør sorg? 3Og just i det øiemed skrev jeg, forat jeg ikke, når jeg kom, skulde få sorg av dem som jeg burde ha glede av, idet jeg har den tillit til eder alle at min glede er eders alles glede. … Kryssreferanser Matteus 19:22 Men da den unge mann hørte det, gikk han bedrøvet bort; for han var meget rik. 2 Korintierne 7:8 For om jeg enn bedrøvet eder ved mitt brev, så angrer jeg det ikke; om jeg enn før angret det - jeg ser jo at hint brev bedrøvet eder, om enn bare for en stund - |