Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans tjenere reiste sig og fikk i stand en sammensvergelse og drepte Joas i Millo-huset, som går ned til Silla; Dansk (1917 / 1931) Men Joas's Hoffolk rejste sig og stiftede en Sammensværgelse og dræbte ham, engang han gik ned til Millos Hus. Svenska (1917) Och hans tjänare uppreste sig och sammansvuro sig och dräpte Joas i Millobyggnaden, som sträcker sig ned mot Silla. King James Bible And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. English Revised Version And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla. Bibelen Kunnskap Treasury his servants 2 Kongebok 14:5 2 Krønikebok 24:24,25 2 Krønikebok 25:27 2 Krønikebok 33:24 the house of Millor. Dommernes 9:6 2 Samuel 5:9 1 Kongebok 11:27 Lenker 2 Kongebok 12:20 Interlineært • 2 Kongebok 12:20 flerspråklig • 2 Reyes 12:20 Spansk • 2 Rois 12:20 Fransk • 2 Koenige 12:20 Tyske • 2 Kongebok 12:20 Chinese • 2 Kings 12:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 12 …19Hvad som ellers er å fortelle om Joas og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike. 20Hans tjenere reiste sig og fikk i stand en sammensvergelse og drepte Joas i Millo-huset, som går ned til Silla; 21det var Josakar, Sim'ats sønn, og Josabad, Somers sønn, hans tjenere, som drepte ham. Da han var død, begravde de ham hos hans fedre i Davids stad; og hans sønn Amasja blev konge i hans sted. Kryssreferanser Dommernes 9:6 Da samlet alle Sikems menn sig og alle de som bodde i Millo*, og de gikk avsted og gjorde Abimelek til konge ved minnesmerkets ek i Sikem**. 2 Samuel 5:9 David tok sin bolig i borgen og kalte den Davids stad; og David bygget rundt omkring fra Milo og innover. 1 Kongebok 11:27 Og således gikk det til at han reiste sig mot kongen: Salomo bygget på Millo - han vilde lukke det åpne sted i sin far Davids stad. 2 Kongebok 12:19 Hvad som ellers er å fortelle om Joas og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike. 2 Kongebok 14:5 Så snart han hadde fått kongedømmet fast i sin hånd, slo han ihjel dem av sine tjenere som hadde slått ihjel hans far kongen. 2 Kongebok 21:23 Og Amons tjenere sammensvor sig mot ham og drepte kongen i hans hus. 2 Krønikebok 24:25 Og da de drog bort fra ham - for de lot ham tilbake i svære lidelser - sammensvor hans tjenere sig mot ham, fordi han hadde drept presten Jojadas sønner, og de drepte ham på hans leie. Således døde han, og de begravde ham i Davids stad, men ikke i kongegravene. |