Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så døde Elisa, og de begravde ham. Ved årets begynnelse pleide moabittiske herjeflokker å falle inn i landet. Dansk (1917 / 1931) Saa døde Elisa, og de jordede ham. Aar efter Aar trængte moabitiske Strejfskarer ind i Landet; Svenska (1917) Så dog då Elisa, och man begrov honom. Men moabitiska strövskaror plägade falla in i landet, vid årets ingång. King James Bible And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. English Revised Version And Elisha died, and they buried him. Now the hands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3167 B.C. 837 2 Krønikebok 24:16 Apostlenes-gjerninge 8:2 the bands 2 Kongebok 5:2 2 Kongebok 6:23 2 Kongebok 24:2 the Moabites 2 Kongebok 3:5,24-27 Dommernes 3:12 Dommernes 6:3-6 Lenker 2 Kongebok 13:20 Interlineært • 2 Kongebok 13:20 flerspråklig • 2 Reyes 13:20 Spansk • 2 Rois 13:20 Fransk • 2 Koenige 13:20 Tyske • 2 Kongebok 13:20 Chinese • 2 Kings 13:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 13 …19Da blev den Guds mann vred på ham og sa: Du burde ha slått fem eller seks ganger; da hadde du slått syrerne og gjort ende på dem; men nu skal du bare slå syrerne tre ganger. 20Så døde Elisa, og de begravde ham. Ved årets begynnelse pleide moabittiske herjeflokker å falle inn i landet. 21Så hendte det mens de var i ferd med å begrave en mann, at de fikk se en herjeflokk; da kastet de mannen ned i Elisas grav, og med det samme mannen rørte ved Elisas ben, blev han levende igjen og reiste sig op på sine føtter. … Kryssreferanser 2 Kongebok 3:7 Så sendte han bud til Judas konge Josafat og lot si: Moabs konge er falt fra mig; vil du dra med mig og stride mot Moab? Han svarte: Ja, jeg vil dra med; som du, så jeg, som ditt folk, så mitt folk, som dine hester, så mine hester. 2 Kongebok 5:2 Syrerne hadde engang gjort et herjetog og bortført en liten pike som fange fra Israels land; og hun tjente nu hos Na'amans hustru. 2 Kongebok 24:2 Og Herren sendte mot ham kaldeiske og syriske og moabittiske og ammonittiske hærflokker; han sendte dem mot Juda for å ødelegge det efter det ord som Herren hadde talt ved sine tjenere profetene. |