Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Israels barn gjorde atter det som var ondt i Herrens øine; og Herren gav Eglon, kongen i Moab, makt over Israel, fordi de gjorde det som var ondt i Herrens øine. Dansk (1917 / 1931) Men Israeliterne blev ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENS Øjne. Da gav HERREN Kong Eglon af Moab Magt over Israel, fordi de gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne. Svenska (1917) Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon, då gav HERREN Eglon, konungen i Moab, makt över Israel, eftersom de gjorde vad ont var i HERRENS ögon. King James Bible And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. English Revised Version And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done that which was evil in the sight of the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury Amos 2662. BC 1342 An.Ex.Is.148. did evil Dommernes 2:19 Hoseas 6:4 and the Lord 2 Mosebok 9:16 2 Kongebok 5:1 Esaias 10:15 Esaias 37:26 Esaias 45:1-4 Esekiel 38:16 Daniel 4:22 Daniel 5:18 Johannes 19:11 the king 1 Samuels 12:9 Lenker Dommernes 3:12 Interlineært • Dommernes 3:12 flerspråklig • Jueces 3:12 Spansk • Juges 3:12 Fransk • Richter 3:12 Tyske • Dommernes 3:12 Chinese • Judges 3:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 3 12Men Israels barn gjorde atter det som var ondt i Herrens øine; og Herren gav Eglon, kongen i Moab, makt over Israel, fordi de gjorde det som var ondt i Herrens øine. 13Han fikk med sig Ammons barn og Amalek og drog ut og slo Israel, og de inntok Palmestaden. … Kryssreferanser Dommernes 2:11 da gjorde Israels barn det som var ondt i Herrens øine, og dyrket Ba'alene*. Dommernes 2:14 Da optendtes Herrens vrede mot Israel, og han gav dem i røveres hånd, som plyndret dem; han solgte dem i deres fienders hånd, de som bodde rundt omkring dem, og de kunde ikke mere stå sig mot sine fiender. Dommernes 3:11 Og landet hadde ro i firti år; da døde Otniel, Kenas' sønn. 1 Samuels 12:9 Men de glemte Herren sin Gud, og han solgte dem i Siseras, Hasors hærførers hånd og i filistrenes hånd og i Moabs konges hånd; alle disse stred imot dem. |