Parallell Bibelvers Norsk (1930) da gjorde Israels barn det som var ondt i Herrens øine, og dyrket Ba'alene*. Dansk (1917 / 1931) Da gjorde Israeliterne, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og dyrkede Ba'alerne; Svenska (1917) Då gjorde Israels barn vad ont var i HERRENS ögon och tjänade Baalerna. King James Bible And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: English Revised Version And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baalim: Bibelen Kunnskap Treasury did evil Dommernes 4:1 Dommernes 6:1 Dommernes 13:1 1 Mosebok 13:13 1 Mosebok 38:7 2 Krønikebok 33:2,6 Esras 8:12 and served Baalim. Dommernes 3:7 Dommernes 10:6,10 1 Samuels 7:4 1 Kongebok 18:18 2 Krønikebok 28:2 2 Krønikebok 33:3 Jeremias 2:23 Jeremias 9:14 Hoseas 2:13-17 Lenker Dommernes 2:11 Interlineært • Dommernes 2:11 flerspråklig • Jueces 2:11 Spansk • Juges 2:11 Fransk • Richter 2:11 Tyske • Dommernes 2:11 Chinese • Judges 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 2 11da gjorde Israels barn det som var ondt i Herrens øine, og dyrket Ba'alene*. 12De forlot Herren, sine fedres Gud, som hadde ført dem ut av Egyptens land, og de fulgte andre guder av de folks guder som bodde rundt omkring dem, og de tilbad dem og vakte Herrens harme. … Kryssreferanser 5 Mosebok 31:16 Og Herren sa til Moses: Når du hviler hos dine fedre, da vil dette folk komme til å holde sig med de fremmede guder i det land de kommer inn i, og de vil forlate mig og bryte min pakt, som jeg har gjort med dem. Dommernes 3:7 Israels barn gjorde det som var ondt i Herrens øine; de glemte Herren sin Gud og dyrket Ba'alene og Astarte-billedene. Dommernes 3:12 Men Israels barn gjorde atter det som var ondt i Herrens øine; og Herren gav Eglon, kongen i Moab, makt over Israel, fordi de gjorde det som var ondt i Herrens øine. Dommernes 4:1 Da Ehud var død, gjorde Israels barn atter det som var ondt i Herrens øine. Dommernes 6:1 Og Israels barn gjorde det som var ondt i Herrens øine, og Herren gav dem i midianittenes hånd i syv år. Dommernes 6:25 Samme natt sa Herren til ham: Ta din fars okse, den andre syvårsgamle okse, og du skal rive ned det Ba'als-alter som din far har, og hugge ned det Astarte-billede som står ved siden av det, Dommernes 8:33 Men da Gideon var død, begynte Israels barn igjen å drive avgudsdyrkelse med Ba'alene, og de tok sig Ba'al-Berit til gud. Dommernes 10:6 Og Israels barn gjorde atter det som var ondt i Herrens øine, og dyrket Ba'alene og Astarte-billedene og Arams guder og Sidons guder og Moabs guder og ammonittenes guder og filistrenes guder; de forlot Herren og tjente ham ikke. Dommernes 13:1 Men Israels barn gjorde atter det som var ondt i Herrens øine; og Herren gav dem i filistrenes hånd i firti år. 1 Kongebok 22:53 han dyrket Ba'al og tilbad ham og vakte Herrens, Israels Guds harme, aldeles som hans far hadde gjort. Nehemias 9:26 Men de blev gjenstridige og satte sig op imot dig og kastet din lov bak sin rygg; de drepte dine profeter, som vidnet for dem og vilde føre dem tilbake til dig; og de gjorde sig skyldige i store bespottelser. Salmenes 78:56 Men de fristet Gud, den Høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd. Jeremias 11:10 De har vendt tilbake til sine forfedres misgjerninger, de som ikke vilde høre mine ord, og de har fulgt andre guder og dyrket dem; Israels hus og Judas hus har brutt den pakt som jeg gjorde med deres fedre. |