Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! Dansk (1917 / 1931) Bøj nu dit Øre, HERRE, og lyt, aabn dine Øjne, HERRE, og se! Læg Mærke til de Ord, Sankerib har sendt hid for at spotte den levende Gud! Svenska (1917) HERRE, böj ditt öra härtill och hör; HERRE, öppna dina ögon och se. Ja, hör Sanheribs ord, det budskap varmed han har smädat den levande Guden. King James Bible LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God. English Revised Version Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to reproach the living God. Bibelen Kunnskap Treasury bow down. Salmenes 31:2 Esaias 37:17 open. 1 Kongebok 8:29 2 Krønikebok 6:40 Daniel 9:18 which hath sent. 2 Kongebok 19:4 Salmenes 79:12 Esaias 37:4,17 Hebreerne 11:26 Lenker 2 Kongebok 19:16 Interlineært • 2 Kongebok 19:16 flerspråklig • 2 Reyes 19:16 Spansk • 2 Rois 19:16 Fransk • 2 Koenige 19:16 Tyske • 2 Kongebok 19:16 Chinese • 2 Kings 19:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 19 …15Og Esekias bad for Herrens åsyn og sa: Herre, Israels Gud, du som troner på kjerubene! Du alene er Gud for alle jordens riker, du har gjort himmelen og jorden. 16Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! 17Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt folkene og deres land, … Kryssreferanser 1 Kongebok 8:29 så dine øine må være oplatt mot dette hus natt og dag - det sted hvorom du har sagt: Mitt navn skal bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Kongebok 19:4 Kanskje Herren din Gud vil høre alt det Rabsake har sagt, han som hans herre, kongen i Assyria, har sendt for å håne den levende Gud, så at han straffer ham for de ord Herren din Gud har hørt. Opsend da en bønn for den levning som ennu er iglen! 2 Kongebok 19:17 Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt folkene og deres land, 2 Krønikebok 6:40 Så la nu, min Gud, dine øine være oplatt og dine ører merke på den bønn som bedes på dette sted! Salmenes 31:2 Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig! Esaias 37:17 Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! |