Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! Dansk (1917 / 1931) Bøj nu dit Øre, HERRE, og lyt, aabn dine Øjne, HERRE, og se! Læg Mærke til alle de Ord, Sankerib har sendt hid for at spotte den levende Gud! Svenska (1917) HERRE, böj ditt öra härtill och hör; HERRE, öppna dina ögon och se. Ja, hör alla Sanheribs ord, det budskap, varmed han har smädat den levande Guden. King James Bible Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. English Revised Version Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. Bibelen Kunnskap Treasury incline 2 Krønikebok 6:40 Jobs 36:7 Salmenes 17:6 Salmenes 71:2 Salmenes 130:1,2 Daniel 9:17-19 1 Peters 3:12 hear Esaias 37:4 2 Samuel 16:12 Salmenes 10:14,15 Salmenes 74:10,22 Salmenes 79:12 Salmenes 89:50,51 Lenker Esaias 37:17 Interlineært • Esaias 37:17 flerspråklig • Isaías 37:17 Spansk • Ésaïe 37:17 Fransk • Jesaja 37:17 Tyske • Esaias 37:17 Chinese • Isaiah 37:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 37 …16Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, du som troner på kjerubene! Du alene er Gud for alle jordens. riker, du har gjort himmelen og jorden. 17Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! 18Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt alle folkene og deres land, … Kryssreferanser 2 Kongebok 19:16 Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! 2 Krønikebok 6:40 Så la nu, min Gud, dine øine være oplatt og dine ører merke på den bønn som bedes på dette sted! Salmenes 17:6 Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord! Salmenes 74:22 Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen! Salmenes 116:1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner. Esaias 37:4 Kanskje Herren din Gud vil høre det Rabsake har sagt, han som hans herre, kongen i Assyria, har sendt for å håne den levende Gud, så at han straffer ham for de ord Herren din Gud har hørt. Opsend da en bønn for den levning som ennu er igjen! Daniel 9:18 Vend, min Gud, ditt øre hit og hør! Oplat dine øine og se våre ruiner og staden som er kalt med ditt navn! For ikke på våre rettferdige gjerninger grunner vi våre ydmyke begjæringer, som vi bærer frem for ditt åsyn, men på din store barmhjertighet. |