Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kanskje Herren ser til mig i min nød, så Herren gir mig lykke til gjengjeld for den forbannelse som har rammet mig idag. Dansk (1917 / 1931) Maaske vil HERREN se til mig i min Nød og gøre mig godt til Gengæld for hans Forbandelse i Dag!« Svenska (1917) Kanhända skall HERREN se till den orätt mig sker, så att HERREN åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.» King James Bible It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. English Revised Version It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord 1 Mosebok 29:32,33 2 Mosebok 2:24,25 2 Mosebok 3:7,8 1 Samuels 1:11 Salmenes 25:18 affliction. 5 Mosebok 23:5 Esaias 27:7 Matteus 5:11,12 Romerne 8:28 2 Korintierne 4:17 2 Tessalonikerne 1:7 Hebreerne 12:10 1 Peters 4:12-19 Lenker 2 Samuel 16:12 Interlineært • 2 Samuel 16:12 flerspråklig • 2 Samuel 16:12 Spansk • 2 Samuel 16:12 Fransk • 2 Samuel 16:12 Tyske • 2 Samuel 16:12 Chinese • 2 Samuel 16:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 16 …11Og David sa til Abisai og til alle sine tjenere: Se, min sønn, som er utgått av mitt liv, står mig efter livet; hvor meget mere ikke da denne benjaminitt! La ham bare banne! For Herren har befalt ham det. 12Kanskje Herren ser til mig i min nød, så Herren gir mig lykke til gjengjeld for den forbannelse som har rammet mig idag. 13Så gikk David og hans menn frem efter veien mens Sime'i gikk oppe i lien jevnsides med ham, og han gikk og bante, og han kastet med sten og sand mens han gikk der jevnsides med ham. … Kryssreferanser Romerne 8:28 Og vi vet at alle ting tjener dem til gode som elsker Gud, dem som efter hans råd er kalt. 5 Mosebok 23:5 Men Herren din Gud vilde ikke høre på Bileam, og Herren din Gud vendte forbannelsen til velsignelse for dig, fordi Herren din Gud hadde dig kjær. 2 Samuel 16:13 Så gikk David og hans menn frem efter veien mens Sime'i gikk oppe i lien jevnsides med ham, og han gikk og bante, og han kastet med sten og sand mens han gikk der jevnsides med ham. 2 Kongebok 19:4 Kanskje Herren din Gud vil høre alt det Rabsake har sagt, han som hans herre, kongen i Assyria, har sendt for å håne den levende Gud, så at han straffer ham for de ord Herren din Gud har hørt. Opsend da en bønn for den levning som ennu er iglen! Salmenes 25:18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder! Salmenes 109:28 De forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig. Salmenes 132:1 En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie, Salomos Ordsprog 25:22 For da sanker du gloende kull på hans hode, og Herren skal gjengjelde dig det. Salomos Ordsprog 26:2 Som spurven i fart, som svalen i flukt, slik er det med en uforskyldt forbannelse - den rammer ikke. |