Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt folkene og deres land, Dansk (1917 / 1931) Det er sandt, HERRE, at Assyrerkongerne har tilintetgjort de Folk og deres Lande Svenska (1917) Det är sant, HERRE, att konungarna i Assyrien hava förött folken och deras land. King James Bible Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, English Revised Version Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, Bibelen Kunnskap Treasury Of a truth. Jobs 9:2 Esaias 5:9 Jeremias 26:15 Daniel 2:47 Matteus 14:33 Lukas 22:59 Apostlenes-gjerninge 4:27 1 Korintierne 14:25 the kings. 2 Kongebok 16:9 2 Kongebok 17:6,24 1 Krønikebok 5:26 Esaias 7:17,18 Esaias 10:9-11 Lenker 2 Kongebok 19:17 Interlineært • 2 Kongebok 19:17 flerspråklig • 2 Reyes 19:17 Spansk • 2 Rois 19:17 Fransk • 2 Koenige 19:17 Tyske • 2 Kongebok 19:17 Chinese • 2 Kings 19:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 19 …16Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! 17Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt folkene og deres land, 18og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet. … Kryssreferanser 2 Kongebok 19:16 Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud! 2 Kongebok 19:18 og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet. 2 Kongebok 19:37 Men da han engang tilbad i sin gud Nisroks hus, slo Adrammelek og Sareser* ham ihjel med sverd. De kom sig unda og flyktet til Ararats land, og hans sønn Asarhaddon blev konge i hans sted. Esaias 10:10 Likesom min hånd har nådd de andre guders riker, enda deres utskårne billeder overgikk Jerusalems og Samarias, |