Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det skal I vite at dersom I dreper mig, da fører I uskyldig blod over eder selv og over denne by og dens innbyggere; for Herren har i sannhet sendt mig til eder forat jeg skulde tale alle disse ord for eders ører. Dansk (1917 / 1931) Dog skal I vide, at hvis I dræber mig, saa bringer I uskyldigt Blod over eder og denne By og dens Indbyggere; thi sandelig sendte HERREN mig for at tale alle disse Ord til eder.« Svenska (1917) Men det skolen I veta, att om I döden mig, så dragen I oskyldigt blod över eder och över denna stad och dess invånare; ty det är i sanning HERREN som har sänt mig till eder att tala allt detta inför eder.» King James Bible But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. English Revised Version Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye shall bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Bibelen Kunnskap Treasury ye shall. Jeremias 2:30,34 Jeremias 7:6 Jeremias 22:3,17 1 Mosebok 4:10 1 Mosebok 42:22 4 Mosebok 35:33 5 Mosebok 19:10 2 Kongebok 24:4 Salomos Ordsprog 6:17 Matteus 23:30-36 Matteus 26:4,25 Apostlenes-gjerninge 7:60 1 Tessalonikerne 2:15,16 Apenbaring 16:6 for of. Jeremias 26:12 Lenker Jeremias 26:15 Interlineært • Jeremias 26:15 flerspråklig • Jeremías 26:15 Spansk • Jérémie 26:15 Fransk • Jeremia 26:15 Tyske • Jeremias 26:15 Chinese • Jeremiah 26:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 26 …14Og jeg, se, jeg er i eders hånd; gjør med mig således som godt og rett er i eders øine! 15Men det skal I vite at dersom I dreper mig, da fører I uskyldig blod over eder selv og over denne by og dens innbyggere; for Herren har i sannhet sendt mig til eder forat jeg skulde tale alle disse ord for eders ører. Kryssreferanser 4 Mosebok 35:33 I skal ikke vanhellige det land I bor i; for blod vanhelliger landet, og landet kan ikke få soning for det blod som utøses der, uten ved dens blod som utøser det. Salomos Ordsprog 6:16 Seks ting er det Herren hater, og syv er vederstyggeligheter for hans sjel: Salomos Ordsprog 6:17 Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod, Jeremias 7:6 ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken og ikke utøser uskyldig blod på dette sted og ikke følger andre guder til ulykke for eder selv, Jeremias 26:12 Da sa Jeremias til alle høvdingene og til alt folket: Herren har sendt mig for å profetere mot dette hus og mot denne by alt det I har hørt. |