Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sier Herren: Gjør rett og rettferdighet, fri den plyndrede ut av undertrykkerens hånd, og gjør ikke urett og vold mot den fremmede, den farløse og enken, og utøs ikke uskyldig blod på dette sted! Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Øv Ret og Retfærd, fri den, som er plyndret, af Voldsmandens Haand, undertryk ikke den fremmede, den faderløse og Enken, øv ikke Vold og udgyd ikke uskyldigt Blod paa dette Sted. Svenska (1917) Så säger HERREN: Öven rätt och rättfärdighet, och rädden den plundrade ur förtryckarens hand; förorätten icke främlingen, den faderlöse och änkan, gören icke övervåld mot dem, och utgjuten icke oskyldigt blod på denna plats. King James Bible Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. English Revised Version Thus saith the LORD: Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. Bibelen Kunnskap Treasury Execute. Jeremias 5:28 Jeremias 9:24 Jeremias 21:12 2 Mosebok 23:6-9 3 Mosebok 19:15 5 Mosebok 16:18-20 5 Mosebok 25:1 2 Samuel 23:3 Jobs 29:7-17 Salmenes 72:2-4 Mika 3:11 Sakarias 7:9-11 do no wrong. Jeremias 29:17 do no violence. 5 Mosebok 10:18 5 Mosebok 24:7 5 Mosebok 27:19 Jobs 22:9 Jobs 24:9 Jobs 29:12 Salmenes 68:5 Salmenes 94:6 Salomos Ordsprog 23:10 Esaias 1:23 Esekiel 22:7 Malakias 3:5 Jakobs 1:27 neither. Jeremias 22:17 Jeremias 7:6 Jeremias 26:16 5 Mosebok 19:10-13 2 Kongebok 24:4 Salmenes 94:21 Salomos Ordsprog 6:17 Lenker Jeremias 22:3 Interlineært • Jeremias 22:3 flerspråklig • Jeremías 22:3 Spansk • Jérémie 22:3 Fransk • Jeremia 22:3 Tyske • Jeremias 22:3 Chinese • Jeremiah 22:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 22 …2Hør Herrens ord, du Judas konge som sitter på Davids trone, du selv og dine tjenere og ditt folk, I som går inn gjennem disse porter! 3Så sier Herren: Gjør rett og rettferdighet, fri den plyndrede ut av undertrykkerens hånd, og gjør ikke urett og vold mot den fremmede, den farløse og enken, og utøs ikke uskyldig blod på dette sted! 4For dersom I gjør efter dette ord, så skal konger som sitter på Davids trone, dra inn gjennem portene til dette hus på vogner og hester, kongen selv og hans tjenere og hans folk. … Kryssreferanser Matteus 23:23 Ve eder, I skriftlærde og fariseere, I hyklere, I som gir tiende av mynte og anis og karve, og ikke enser det som veier tyngre i loven: rett og barmhjertighet og trofasthet! Dette burde gjøres, og det andre ikke lates ugjort. 2 Mosebok 22:21 En fremmed skal du ikke plage og ikke undertrykke; for I har selv vært fremmede i Egyptens land. Salmenes 72:4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen. Salomos Ordsprog 23:10 Flytt ikke det gamle grenseskjell, og kom ikke inn på farløses marker! Esaias 1:17 Lær å gjøre det gode, legg vinn på det som er rett, vis voldsmannen på rett vei, hjelp den farløse til hans rett, før enkens sak! Esaias 58:6 Er ikke dette den faste jeg finner behag i, at I løser ugudelighets lenker, sprenger åkets bånd, slipper undertrykte fri og bryter hvert et åk? Esaias 58:7 Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød? Jeremias 5:28 De er blitt fete, de glinser, de strømmer over av ondt, de dømmer ikke rett i nogen sak, ikke i den farløses sak, så de fremmer den, og fattigfolk hjelper de ikke til deres rett. Jeremias 7:5 Men dersom I bedrer eders veier og eders gjerninger, dersom I skifter rett mellem mann og mann, Jeremias 7:6 ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken og ikke utøser uskyldig blod på dette sted og ikke følger andre guder til ulykke for eder selv, Jeremias 7:23 men dette var det bud jeg gav dem: Hør på min røst! Så vil jeg være eders Gud, og I skal være mitt folk, og I skal vandre på alle de veier jeg byder eder, så det må gå eder vel. Jeremias 19:4 fordi de forlot mig og ikke aktet dette sted hellig og brente røkelse der for andre guder, som de ikke kjente, hverken de eller deres fedre eller Judas konger, og fylte dette sted med uskyldiges blod Jeremias 21:12 Så sier Herren: Hold rett hver morgen, og fri den som er plyndret, ut av undertrykkerens hånd, forat ikke min harme skal fare ut som ild og brenne uten at nogen slukker, for eders onde gjerningers skyld! Jeremias 22:17 Men dine øine og ditt hjerte er ikke rettet på annet enn på vinning og på å utøse den uskyldiges blod og på å bruke vold og undertrykkelse. Klagesangene 3:36 eller gjør en mann urett i hans sak - mon Herren ikke ser det? Esekiel 18:12 undertrykker den elendige og fattige, raner og røver, ikke gir pantet tilbake, løfter sine øine til de motbydelige avguder, gjør det som vederstyggelig er, Esekiel 45:9 Så sier Herren, Israels Gud: Nu får det være nok, I Israels fyrster! Få bort vold og ødeleggelse og gjør rett og rettferdighet, hør op med å drive mitt folk fra gård og grunn, sier Herren, Israels Gud. Amos 5:24 Men dommen skal komme veltende som vann, og rettferdigheten som en alltid strømmende bekk. Mika 6:8 Han har åpenbaret dig, menneske, hvad godt er; og hvad krever Herren av dig uten at du skal gjøre rett og gjerne vise kjærlighet og vandre ydmykt med din Gud? Sakarias 7:9 Så sa Herren, hærskarenes Gud: Døm rettferdige dommer og vis miskunnhet og barmhjertighet mot hverandre, |