Parallell Bibelvers Norsk (1930) eller gjør en mann urett i hans sak - mon Herren ikke ser det? Dansk (1917 / 1931) naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det? Svenska (1917) att man gör orätt mot en människa i någon hennes sak, skulle Herren icke se det? King James Bible To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. English Revised Version To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord 2 Samuel 11:27 Esaias 59:15 Habakuk 1:13 approveth. Lenker Klagesangene 3:36 Interlineært • Klagesangene 3:36 flerspråklig • Lamentaciones 3:36 Spansk • Lamentations 3:36 Fransk • Klagelieder 3:36 Tyske • Klagesangene 3:36 Chinese • Lamentations 3:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …35bøier mannens rett for den Høiestes åsyn 36eller gjør en mann urett i hans sak - mon Herren ikke ser det? Kryssreferanser Jeremias 22:3 Så sier Herren: Gjør rett og rettferdighet, fri den plyndrede ut av undertrykkerens hånd, og gjør ikke urett og vold mot den fremmede, den farløse og enken, og utøs ikke uskyldig blod på dette sted! Habakuk 1:13 Du som er ren av øine, så du ikke kan se på ondt* og ikke er i stand til å skue på elendighet**! Hvorfor ser du på troløse, hvorfor tier du når den ugudelige tilintetgjør den som er rettferdigere enn han? |