Parallell Bibelvers Norsk (1930) Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød? Dansk (1917 / 1931) at bryde dit Brød til de sultne, bringe hjemløse Stakler i Hus, at du klæder den nøgne, du ser, ej nægter at hjælpe dine Landsmænd. Svenska (1917) ja, att du bryter ditt bröd åt den hungrige och skaffar de fattiga och husvilla härbärge att du kläder den nakne, var du ser honom, och ej drager dig undan för den som är ditt kött och blod. King James Bible Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? English Revised Version Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? Bibelen Kunnskap Treasury to deal Esaias 58:10 Jobs 22:7 Jobs 31:18-21 Salmenes 112:9 Salomos Ordsprog 22:9 Salomos Ordsprog 25:21 Salomos Ordsprog 28:27 Predikerens 11:1,2 Esekiel 18:7,16 Daniel 4:27 Matteus 25:35-40 Lukas 11:41 Lukas 19:8 Romerne 12:20,21 2 Korintierne 9:6-10 1 Timoteus 5:10 Filemon 1:7 Jakobs 2:15,16 1 Johannes 3:17,18 bring Esaias 16:3,4 1 Mosebok 18:2-5 1 Mosebok 19:2 Dommernes 19:20,21 Apostlenes-gjerninge 16:15,34 Romerne 12:13 Hebreerne 13:2,3 cast out. 2 Krønikebok 28:15 Jobs 31:19,20 Esekiel 18:7 Matteus 25:35-45 Lukas 3:11 thine own 1 Mosebok 19:14 Dommernes 9:2 Nehemias 5:5 Lukas 10:26-36 1 Johannes 3:17 Lenker Esaias 58:7 Interlineært • Esaias 58:7 flerspråklig • Isaías 58:7 Spansk • Ésaïe 58:7 Fransk • Jesaja 58:7 Tyske • Esaias 58:7 Chinese • Isaiah 58:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 58 …6Er ikke dette den faste jeg finner behag i, at I løser ugudelighets lenker, sprenger åkets bånd, slipper undertrykte fri og bryter hvert et åk? 7Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød? 8Da skal ditt lys bryte frem som morgenrøden, og din lægedom snart spire frem; din rettferdighet skal gå frem for ditt åsyn, og Herrens herlighet slutte ditt tog. … Kryssreferanser Matteus 25:35 For jeg var hungrig, og I gav mig å ete; jeg var tørst, og I gav mig å drikke; jeg var fremmed, og I tok imot mig; Matteus 25:36 jeg var naken, og I klædde mig; jeg var syk, og I så til mig; jeg var i fengsel, og I kom til mig. Lukas 3:11 Han svarte dem: Den som har to kjortler, skal dele med den som ingen har, og den som har mat, skal gjøre likeså! Lukas 10:31 Men det traff sig så at en prest drog samme vei ned, og han så ham, og gikk like forbi. Lukas 10:32 Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi. Hebreerne 13:2 Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester. 5 Mosebok 22:1 Dersom du ser din brors okse eller lam fare vill, skal du ikke dra dig unda; du skal føre dem tilbake til din bror. Jobs 31:19 Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig? Jobs 31:20 Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får? Salomos Ordsprog 24:11 Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet! Esaias 16:3 Gi råd, finn utvei for oss! La din skygge midt på dagen være som natten! Skjul de fordrevne, forråd ikke dem som flykter! Esaias 16:4 La mine fordrevne barn få herberge hos dig! Vær et skjul for Moab mot ødeleggeren! For det er forbi med voldsmannen, ødeleggelsen får ende, undertrykkerne blir borte av landet. Esaias 58:10 og tar frem til den sultne det som du selv har lyst til, og metter en lidende sjel, da skal ditt lys oprinne i mørket, og din natt bli som middagen. Jeremias 22:3 Så sier Herren: Gjør rett og rettferdighet, fri den plyndrede ut av undertrykkerens hånd, og gjør ikke urett og vold mot den fremmede, den farløse og enken, og utøs ikke uskyldig blod på dette sted! Esekiel 18:7 og ikke undertrykker nogen, men lar skyldneren få sitt pant igjen, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær, Esekiel 18:16 ikke undertrykker nogen, ikke tar pant, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær, Daniel 4:27 Derfor, konge, la mitt råd tekkes dig, og løs dig fra dine synder ved rettferdighet og fra dine misgjerninger ved barmhjertighet mot ulykkelige, om din lykke skal bli varig. |