Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød. Dansk (1917 / 1931) gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød. Svenska (1917) Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd. King James Bible Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry. English Revised Version Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry. Bibelen Kunnskap Treasury not given Jobs 31:17 5 Mosebok 15:7-11 Salmenes 112:9 Salomos Ordsprog 11:24,25 Salomos Ordsprog 19:17 Esaias 58:7,10 Esekiel 18:7,16 Matteus 25:42 Romerne 12:20 Lenker Jobs 22:7 Interlineært • Jobs 22:7 flerspråklig • Job 22:7 Spansk • Job 22:7 Fransk • Hiob 22:7 Tyske • Jobs 22:7 Chinese • Job 22:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 22 …6Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne. 7Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød. 8Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det. … Kryssreferanser Jobs 31:16 Har jeg nektet fattigfolk det de ønsket, og latt enkens øine tæres bort? Jobs 31:17 Har jeg ett mitt brød alene, så den farløse ikke fikk ete av det? Jobs 31:31 Må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord? |