Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne. Dansk (1917 / 1931) Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne, Svenska (1917) Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder. King James Bible For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. English Revised Version For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. Bibelen Kunnskap Treasury For thou Jobs 24:3,9 2 Mosebok 22:26 5 Mosebok 24:10-18 Esekiel 18:7,12,16 Amos 2:8 stripped, etc. Jobs 24:10 Jobs 31:19,20 Lenker Jobs 22:6 Interlineært • Jobs 22:6 flerspråklig • Job 22:6 Spansk • Job 22:6 Fransk • Hiob 22:6 Tyske • Jobs 22:6 Chinese • Job 22:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 22 …5Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende? 6Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne. 7Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød. … Kryssreferanser 2 Mosebok 22:26 Dersom du tar din næstes kappe i pant, skal du gi ham den igjen før solen går ned; 5 Mosebok 24:6 Ingen må ta en håndkvern eller en kvernsten i pant; for da tar han livet i pant. 5 Mosebok 24:17 Du skal ikke bøie retten for en fremmed eller en farløs, og du skal ikke ta en enkes klær i pant. Jobs 24:3 Farløses asen driver de bort; enkens okse tar de i pant. Jobs 24:7 Nakne overnatter de uten klær og uten dekke i kulden. Jobs 24:9 Den farløse rives bort fra mors bryst, og armingens klær blir tatt som pant. Jobs 31:19 Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig? Jobs 31:20 Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får? Esekiel 18:16 ikke undertrykker nogen, ikke tar pant, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær, |