Parallell Bibelvers Norsk (1930) Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet! Dansk (1917 / 1931) Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes. Svenska (1917) Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen. King James Bible If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; English Revised Version Deliver them that are carried away unto death, and those that are ready to be slain see that thou hold back. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 26:8,9 Jobs 29:17 Salmenes 82:4 Esaias 58:6,7 Lukas 10:31,32 Lukas 23:23-25 Apostlenes-gjerninge 18:17 Apostlenes-gjerninge 21:31,32 Apostlenes-gjerninge 23:10,23 1 Johannes 3:16,17 Lenker Salomos Ordsprog 24:11 Interlineært • Salomos Ordsprog 24:11 flerspråklig • Proverbios 24:11 Spansk • Proverbes 24:11 Fransk • Sprueche 24:11 Tyske • Salomos Ordsprog 24:11 Chinese • Proverbs 24:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 24 …10Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe. 11Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet! 12Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?… Kryssreferanser Salmenes 82:4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd! Salmenes 88:15 Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile. Esaias 58:6 Er ikke dette den faste jeg finner behag i, at I løser ugudelighets lenker, sprenger åkets bånd, slipper undertrykte fri og bryter hvert et åk? Esaias 58:7 Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød? |