Parallell Bibelvers Norsk (1930) Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de. Dansk (1917 / 1931) de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel; Svenska (1917) Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de. King James Bible They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. English Revised Version They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 10:2 Esaias 13:15-18 Jeremias 7:6 Jeremias 22:3 Esekiel 22:7 Malakias 3:5 Lenker Salmenes 94:6 Interlineært • Salmenes 94:6 flerspråklig • Salmos 94:6 Spansk • Psaume 94:6 Fransk • Psalm 94:6 Tyske • Salmenes 94:6 Chinese • Psalm 94:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 94 …5Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de. 6Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de. 7Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt. … Kryssreferanser 5 Mosebok 14:29 og så skal levitten komme - for han har ingen del eller arv med dig - og den fremmede og den farløse og enken som bor hos dig, og de skal ete og bli mette, forat Herren din Gud må velsigne dig i alt det arbeid du tar dig fore. Salmenes 10:8 Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige. Salmenes 109:16 fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham. Esaias 10:2 for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse. |