Parallell Bibelvers Norsk (1930) I skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet. Dansk (1917 / 1931) I maa ikke øve Uret, naar I holder Rettergang; du maa ikke begunstige den ringe, ej heller tage Parti for den store, men du skal dømme din Næste med Retfærdighed. Svenska (1917) I skolen icke göra orätt i domen; du skall icke hava anseende till den ringes person, ej heller vara partisk för den mäktige; du skall döma din nästa rätt. King James Bible Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. English Revised Version Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 19:35 2 Mosebok 18:21 2 Mosebok 23:2 2 Mosebok 23:2,3,7,8 5 Mosebok 1:17 5 Mosebok 16:19 5 Mosebok 25:13-16 5 Mosebok 27:19 2 Krønikebok 19:6,7 Salmenes 82:2 Salomos Ordsprog 18:5 Salomos Ordsprog 24:23 Jakobs 2:6-9 Lenker 3 Mosebok 19:15 Interlineært • 3 Mosebok 19:15 flerspråklig • Levítico 19:15 Spansk • Lévitique 19:15 Fransk • 3 Mose 19:15 Tyske • 3 Mosebok 19:15 Chinese • Leviticus 19:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 19 …14Du skal ikke banne en døv og ikke legge støt for en blind, men du skal frykte din Gud; jeg er Herren. 15I skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet. 16Du skal ikke gå omkring og baktale folk, du skal ikke stå din næste efter livet; jeg er Herren. … Kryssreferanser Johannes 7:24 Døm ikke efter synet, men døm en rettferdig dom! Apostlenes-gjerninge 23:3 Da sa Paulus til ham: Gud skal slå dig, du kalkede vegg! Og du sitter her for å dømme mig efter loven, og du bryter loven ved å byde at de skal slå mig? 2 Mosebok 23:3 heller ikke om det gjelder en ringe mann, skal du pynte på hans sak. 2 Mosebok 23:6 Du skal ikke i nogen sak bøie retten for den fattige som bor hos dig. 5 Mosebok 1:17 I skal ikke gjøre forskjell på folk når I dømmer; den minste som den største skal I høre på. I skal ikke være redde for nogen, for dommen hører Gud til. Men om nogen sak er for vanskelig for eder, skal I føre den frem for mig; så vil jeg høre på den. 5 Mosebok 10:17 For Herren eders Gud han er gudenes Gud og herrenes Herre, den store, den mektige og den forferdelige Gud, som ikke gjør forskjell på folk og ikke tar imot gaver, 5 Mosebok 16:19 Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak. 2 Krønikebok 19:6 Og han sa til dommerne: Akt vel på hvad I gjør! For I dømmer ikke for mennesker, men for Herren, og han er hos eder så ofte I dømmer. Jobs 13:8 Vil I ta hans parti, eller vil I være sakførere for Gud? Jobs 32:21 Jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske; Jobs 34:19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk. Salomos Ordsprog 18:5 Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige. Salomos Ordsprog 31:9 Oplat din munn, døm rettferdig og hjelp armingen og den fattige til hans rett! |