Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da brøt kongen i Assyria Sankerib op og drog bort og vendte tilbake; og siden holdt han sig i ro i Ninive. Dansk (1917 / 1931) Da brød Assyrerkongen Sankerib op, vendte hjem og blev siden i Nineve. Svenska (1917) Då bröt Sanherib, konungen i Assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i Nineve. King James Bible So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. English Revised Version So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Bibelen Kunnskap Treasury Sennacherib. 2 Kongebok 19:7,28,33 Nineveh. 1 Mosebok 10:11,12 Jonas 1:2 Jonas 3:2-10 Nahum 1:1 Nahum 2:8 Matteus 12:41 Lenker 2 Kongebok 19:36 Interlineært • 2 Kongebok 19:36 flerspråklig • 2 Reyes 19:36 Spansk • 2 Rois 19:36 Fransk • 2 Koenige 19:36 Tyske • 2 Kongebok 19:36 Chinese • 2 Kings 19:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 19 35Og samme natt skjedde det at Herrens engel gikk ut og slo hundre og fem og åtti tusen mann i assyrernes leir; og da folk stod op om morgenen, fikk de se dem alle ligge der som døde kropper. 36Da brøt kongen i Assyria Sankerib op og drog bort og vendte tilbake; og siden holdt han sig i ro i Ninive. 37Men da han engang tilbad i sin gud Nisroks hus, slo Adrammelek og Sareser* ham ihjel med sverd. De kom sig unda og flyktet til Ararats land, og hans sønn Asarhaddon blev konge i hans sted. Kryssreferanser 2 Kongebok 19:7 Se, jeg vil inngi ham et sådant sinn at han for et rykte* han får høre, vender tilbake til sitt land; og jeg vil la ham falle for sverdet i sitt land**. 2 Kongebok 19:28 Fordi du raser mot mig, og din overmodige trygghet har nådd op til mine ører, så vil jeg legge min ring i din nese og mitt bissel mellem dine leber og føre dig tilbake den vei du kom. Jonas 1:2 Stå op, gå til Ninive, den store stad, og tal for den! For deres ondskap er steget op og er kommet for mitt åsyn. Nahum 1:1 Dette er et utsagn om Ninive - en bok om elkositten Nahums syn. |