Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da drog han ned og dukket sig syv ganger i Jordan efter den Guds manns ord; og hans kjøtt blev friskt som på en liten gutt, og han blev ren. Dansk (1917 / 1931) Saa drog han ned og dykkede sig syv Gange i Jordan efter den Guds Mands Ord; og hans Legeme blev atter friskt som et Barns, og han blev ren. Svenska (1917) Då for han ned och doppade sig i Jordan sju gånger, såsom gudsmannen hade sagt; och hans kött blev då åter sig likt, friskt såsom en ung gosses kött, och han blev ren. King James Bible Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean. English Revised Version Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean. Bibelen Kunnskap Treasury went he down Jobs 31:13 Salomos Ordsprog 9:9 Salomos Ordsprog 25:11,12 Esekiel 47:1-9 Sakarias 13:1 Sakarias 14:8 according to 2 Krønikebok 20:20 Johannes 2:5 Hebreerne 11:7,8 his flesh 2 Kongebok 5:10 Jobs 33:25 and he was clean Lukas 4:27 Lukas 5:13 Titus 2:14 Lenker 2 Kongebok 5:14 Interlineært • 2 Kongebok 5:14 flerspråklig • 2 Reyes 5:14 Spansk • 2 Rois 5:14 Fransk • 2 Koenige 5:14 Tyske • 2 Kongebok 5:14 Chinese • 2 Kings 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 5 …13Men hans tjenere trådte frem og talte til ham og sa: Min far! Dersom profeten hadde pålagt dig noget svært, vilde du da ikke ha gjort det? Hvor meget mere når han bare sier til dig: Bad dig, så skal du bli ren! 14Da drog han ned og dukket sig syv ganger i Jordan efter den Guds manns ord; og hans kjøtt blev friskt som på en liten gutt, og han blev ren. Kryssreferanser Lukas 4:27 Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisas tid, og ingen av dem blev renset, men bare syreren Na'aman. Lukas 5:13 Og Jesus rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks forlot spedalskheten ham. 2 Mosebok 4:7 Og han sa: Stikk din hånd i barmen igjen! Og han stakk igjen sin hånd i barmen; og da han drog den ut av sin barm, se, da var den igjen blitt som hans legeme ellers. 2 Kongebok 5:10 Og Elisa sendte et bud ut til ham og lot si: Gå og bad dig syv ganger i Jordan! Så skal ditt kjøtt bli friskt igjen, og du skal bli ren. Jobs 33:25 Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager. |