Johannes 2:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre.

Dansk (1917 / 1931)
Hans Moder siger til Tjenerne: »Hvad som han siger eder, det skulle I gøre.«

Svenska (1917)
Hans moder sade då till tjänarna: »Vadhelst han säger till eder, det skolen I göra.»

King James Bible
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

English Revised Version
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
Bibelen Kunnskap Treasury

Whatsoever.

Johannes 15:14
I er mine venner dersom I gjør det jeg byder eder.

1 Mosebok 6:22
Og Noah gjorde så; han gjorde i ett og alt som Gud hadde befalt ham.

Dommernes 13:14
Hun skal ikke ete noget av det som kommer av vintreet, og ikke drikke vin eller sterk drikk og ikke ete noget urent; alt det jeg har pålagt henne, skal hun holde sig efter.

Lukas 5:5,6
Og Simon svarte ham: Mester! vi har strevet hele natten og ikke fått noget; men på ditt ord vil jeg kaste ut garnene. …

Lukas 6:46-49
Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier? …

Apostlenes-gjerninge 9:6
Men stå op og gå inn i byen, så skal det bli dig sagt hvad du har å gjøre!

Hebreerne 5:9
og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,

Hebreerne 11:8
Ved tro var Abraham lydig da han blev kalt, så han drog ut til det sted han skulde få til arv, og han drog ut uten å vite hvorhen han skulde komme;

Lenker
Johannes 2:5 InterlineærtJohannes 2:5 flerspråkligJuan 2:5 SpanskJean 2:5 FranskJohannes 2:5 TyskeJohannes 2:5 ChineseJohn 2:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 2
4Jesus sa til henne: Hvad har jeg med dig å gjøre, kvinne? Min time er ennu ikke kommet. 5Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre. 6Nu stod der, efter jødenes renselsesskikk, seks vannkar av sten, hvert på to eller tre anker. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 41:55
Og da hele Egyptens land led hunger, ropte folket til Farao om brød. Da sa Farao til alle egypterne: Gå til Josef! Hvad han sier eder, skal I gjøre.

Matteus 12:46
Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale.

Johannes 2:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden