Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier? Dansk (1917 / 1931) Men hvorfor kalde I mig Herre, Herre! og gøre ikke, hvad jeg siger? Svenska (1917) Men varför ropen I till mig: 'Herre, Herre', och gören dock icke vad jag säger? King James Bible And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? English Revised Version And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 13:25-27 Malakias 1:6 Matteus 7:21-23 Matteus 25:11,24,44 Johannes 13:13-17 Galaterne 6:7 Lenker Lukas 6:46 Interlineært • Lukas 6:46 flerspråklig • Lucas 6:46 Spansk • Luc 6:46 Fransk • Lukas 6:46 Tyske • Lukas 6:46 Chinese • Luke 6:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 6 46Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier? 47Hver den som kommer til mig og hører mine ord og gjør efter dem - hvem han er lik, vil jeg vise eder. … Kryssreferanser Malakias 1:6 En sønn ærer sin far, og en tjener sin herre; er nu jeg far, hvor er da min ære, og er jeg herre, hvor er da frykten for mig? sier Herren, hærskarenes Gud, til eder, I prester som forakter mitt navn. Og I sier: Hvormed har vi vist forakt for ditt navn? Matteus 7:21 Ikke enhver som sier til mig: Herre! Herre! skal komme inn i himlenes rike, men den som gjør min himmelske Faders vilje. Jakobs 1:22 Men vær ordets gjørere, og ikke bare dets hørere, idet I dårer eder selv. |