Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så begravde de Abner i Hebron, og kongen gråt høit ved Abners grav, og alt folket gråt. Dansk (1917 / 1931) Og da man jordede Abner i Hebron, græd Kongen højt ved Abners Grav, og alt Folket græd med, Svenska (1917) Så begrovo; de Abner i Hebron; och konungen brast ut i gråt vid Abners grav, och allt folket grät. King James Bible And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. English Revised Version And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. Bibelen Kunnskap Treasury lifted 2 Samuel 1:12 2 Samuel 18:33 1 Samuels 30:4 Jobs 31:28 Salomos Ordsprog 24:17 Lukas 19:41,42 Lenker 2 Samuel 3:32 Interlineært • 2 Samuel 3:32 flerspråklig • 2 Samuel 3:32 Spansk • 2 Samuel 3:32 Fransk • 2 Samuel 3:32 Tyske • 2 Samuel 3:32 Chinese • 2 Samuel 3:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 3 31Men David sa til Joab og alt folket som var hos ham: Sønderriv eders klær og bind sekk om eder og gå klagende foran Abner! Og kong David gikk selv efter båren. 32Så begravde de Abner i Hebron, og kongen gråt høit ved Abners grav, og alt folket gråt. 33Og kongen kvad denne klagesang over Abner: Skulde da Abner dø som en niding dør? … Kryssreferanser 2 Samuel 4:12 Så bød David sine folk, og de slo dem ihjel og hugg hendene og føttene av dem og hengte dem op ved dammen i Hebron; men Isbosets hode tok de og begravde i Abners grav i Hebron. Jobs 31:28 Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie. Jobs 31:29 Har jeg gledet mig ved min fiendes uferd og jublet når ulykken rammet ham? Salomos Ordsprog 24:17 Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig, |