Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Sauls sønn hørte at Abner var død i Hebron, falt han rent sammen, og hele Israel blev forferdet. Dansk (1917 / 1931) Da Isjbosjet, Sauls Søn, hørte, at Abner var død i Hebron, tabte han Modet, og hele Israel grebes af Skræk. Svenska (1917) Då nu Sauls son hörde att Abner var död i Hebron, sjönk allt hans mod, och hela Israel var förskräckt. King James Bible And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. English Revised Version And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. Bibelen Kunnskap Treasury his hands 2 Samuel 17:2 Esras 4:4 Nehemias 6:9 Esaias 13:7 Esaias 35:3 Jeremias 6:24 Jeremias 50:43 Sefanias 3:16 and all Matteus 2:2,3 Lenker 2 Samuel 4:1 Interlineært • 2 Samuel 4:1 flerspråklig • 2 Samuel 4:1 Spansk • 2 Samuel 4:1 Fransk • 2 Samuel 4:1 Tyske • 2 Samuel 4:1 Chinese • 2 Samuel 4:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 4 1Da Sauls sønn hørte at Abner var død i Hebron, falt han rent sammen, og hele Israel blev forferdet. 2Hos Sauls sønn var der to menn som var høvedsmenn for streif-flokker; den ene hette Ba'ana og den andre Rekab; de var sønner av Rimmon fra Be'erot og hørte til Benjamins barn. For Be'erot regnedes også til Benjamin - … Kryssreferanser 2 Samuel 2:8 Men Abner, Ners sønn, Sauls hærfører, tok Isboset, Sauls sønn, og førte ham over til Mahana'im 2 Samuel 3:27 Da nu Abner kom tilbake til Hebron, tok Joab ham til side midt inn i porten for å tale med ham i ro; og der stakk han ham i underlivet, så han døde; det var for å hevne sin bror Asaels blod. Esras 4:4 Men de andre folk som bodde der i landet, gjorde Judas folk motløst og skremte dem fra å bygge. |