Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da hun kjente Peters røst, blev hun så glad at hun ikke åpnet porten, men løp inn og fortalte at Peter stod utenfor Dansk (1917 / 1931) Og da hun kendte Peters Røst, lod hun af Glæde være at aabne Porten, men løb ind og forkyndte dem, at Peter stod uden for Porten. Svenska (1917) Och när hon kände igen Petrus' röst, öppnade hon i sin glädje icke porten, utan skyndade in och berättade att Petrus stod utanför porten. King James Bible And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. English Revised Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate. Bibelen Kunnskap Treasury she opened. Matteus 28:8 Lukas 24:41 Lenker Apostlenes-gjerninge 12:14 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 12:14 flerspråklig • Hechos 12:14 Spansk • Actes 12:14 Fransk • Apostelgeschichte 12:14 Tyske • Apostlenes-gjerninge 12:14 Chinese • Acts 12:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 12 …13Og da han banket på porten, kom det en tjenestepike ved navn Rode ut for å høre efter, 14og da hun kjente Peters røst, blev hun så glad at hun ikke åpnet porten, men løp inn og fortalte at Peter stod utenfor 15De sa til henne: Du er fra sans og samling. Men hun forsikret at det var således. Da sa de: Det er hans engel. … Kryssreferanser Matteus 14:35 Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, Lukas 24:41 Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete? |