Apostlenes-gjerninge 17:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så tok de ham ved hånden og førte ham op på Areopagus, og sa: Kan vi få vite hvad dette er for en ny lære som du forkynner?

Dansk (1917 / 1931)
Og de toge ham og førte ham op paa Areopagus og sagde: »Kunne vi faa at vide, hvad dette er for en ny Lære, som du taler om?

Svenska (1917)
Och de grepo honom och förde honom till Areopagen och sade: »Kunna vi få veta vad det är för en ny lära som du förkunnar?

King James Bible
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?

English Revised Version
And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
Bibelen Kunnskap Treasury

Areopagus.

Apostlenes-gjerninge 17:22
Så stod da Paulus frem midt på Areopagus og sa: Atenske menn! I alle måter ser jeg at I er ivrige i eders gudsfrykt.

It was the highest court in Athens.'

May.

Apostlenes-gjerninge 17:20
for underlige ting fører du frem for våre ører; vi ønsker derfor å få vite hvad dette skal bety.

Apostlenes-gjerninge 24:24
Da nogen dager var gått, kom Feliks med sin hustru Drusilla, som var en jødinne, og han sendte bud efter Paulus og hørte ham om troen på Kristus.

Apostlenes-gjerninge 25:22
Agrippa sa da til Festus: Jeg vilde også gjerne høre denne mann. Han svarte: Imorgen skal du få høre ham.

Apostlenes-gjerninge 26:1
Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar:

Matteus 10:18
og I skal føres frem for landshøvdinger og konger for min skyld, til vidnesbyrd for dem og for hedningene.

new.

Markus 1:27
Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige!

Johannes 13:34
Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre.

1 Johannes 2:7,8
I elskede! det er ikke et nytt bud jeg skriver til eder, men et gammelt bud, som I hadde fra begynnelsen; det gamle bud er det ord som I har hørt. …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 17:19 InterlineærtApostlenes-gjerninge 17:19 flerspråkligHechos 17:19 SpanskActes 17:19 FranskApostelgeschichte 17:19 TyskeApostlenes-gjerninge 17:19 ChineseActs 17:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 17
18Nogen av de epikureiske og stoiske visdomslærere innlot sig også i ordskifte med ham, og nogen sa: Hvad mener vel denne ordgyder? Andre igjen sa: Han synes å være en som forkynner utenlandske guddommer det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og opstandelsen. 19Så tok de ham ved hånden og førte ham op på Areopagus, og sa: Kan vi få vite hvad dette er for en ny lære som du forkynner? 20for underlige ting fører du frem for våre ører; vi ønsker derfor å få vite hvad dette skal bety. …
Kryssreferanser
Markus 1:27
Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige!

Apostlenes-gjerninge 17:20
for underlige ting fører du frem for våre ører; vi ønsker derfor å få vite hvad dette skal bety.

Apostlenes-gjerninge 17:22
Så stod da Paulus frem midt på Areopagus og sa: Atenske menn! I alle måter ser jeg at I er ivrige i eders gudsfrykt.

Apostlenes-gjerninge 17:34
Men nogen menn holdt sig til ham og kom til troen, iblandt dem også Dionysius, en av Areopagus-dommerne, og en kvinne ved navn Damaris, og nogen andre med dem.

Apostlenes-gjerninge 23:19
Den øverste høvedsmann tok ham da ved hånden og gikk til side og spurte: Hvad er det du har å melde mig?

Apostlenes-gjerninge 17:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden