Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den øverste høvedsmann tok ham da ved hånden og gikk til side og spurte: Hvad er det du har å melde mig? Dansk (1917 / 1931) Men Krigsøversten tog ham ved Haanden, gik hen til en Side og spurgte: »Hvad er det, som du har at melde mig?« Svenska (1917) Då tog översten honom vid handen och gick avsides med honom och frågade honom: »Vad är det för en underrättelse du har att lämna mig?» King James Bible Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? English Revised Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me? Bibelen Kunnskap Treasury took. Jeremias 31:32 Markus 8:23 Markus 9:27 What. Nehemias 2:4 Esters 5:3 Esters 7:2 Esters 9:12 Markus 10:51 Lenker Apostlenes-gjerninge 23:19 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 23:19 flerspråklig • Hechos 23:19 Spansk • Actes 23:19 Fransk • Apostelgeschichte 23:19 Tyske • Apostlenes-gjerninge 23:19 Chinese • Acts 23:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 23 …18Han tok ham da med sig og førte ham til den øverste høvedsmann og sier: Fangen Paulus kalte mig til sig og bad mig føre denne unge mann til dig, da han hadde noget å si dig. 19Den øverste høvedsmann tok ham da ved hånden og gikk til side og spurte: Hvad er det du har å melde mig? 20Han sa da: Jødene er kommet overens om å be dig at du imorgen vil føre Paulus for rådet, som om det vilde få nøiere rede på hans sak; … Kryssreferanser Johannes 18:12 Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham, Apostlenes-gjerninge 17:19 Så tok de ham ved hånden og førte ham op på Areopagus, og sa: Kan vi få vite hvad dette er for en ny lære som du forkynner? Apostlenes-gjerninge 23:18 Han tok ham da med sig og førte ham til den øverste høvedsmann og sier: Fangen Paulus kalte mig til sig og bad mig føre denne unge mann til dig, da han hadde noget å si dig. Apostlenes-gjerninge 23:20 Han sa da: Jødene er kommet overens om å be dig at du imorgen vil føre Paulus for rådet, som om det vilde få nøiere rede på hans sak; |