Johannes 18:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham,

Dansk (1917 / 1931)
Vagtafdelingen og Krigsøversten og Jødernes Svende grebe da Jesus og bandt ham.

Svenska (1917)
Den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då Jesus och bundo honom

King James Bible
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,

English Revised Version
So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
Bibelen Kunnskap Treasury

the band.

Johannes 18:3
Judas hadde nu fått med sig vakten og tjenere fra yppersteprestene og fariseerne, og kom dit med fakler og lamper og våben.

Matteus 26:57
Men de som hadde grepet Jesus, førte ham til ypperstepresten Kaifas; der var de skriftlærde og de eldste samlet.

Markus 14:53
Og de førte Jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.

Lukas 22:54
Da de nu hadde grepet ham, drog de avsted med ham og førte ham inn i yppersteprestens hus; og Peter fulgte langt bakefter.

the captain.

Apostlenes-gjerninge 21:31,37
Mens de nu holdt på og vilde slå ham ihjel, gikk det melding op til den øverste høvedsmann for vakten om at hele Jerusalem var i et røre. …

Apostlenes-gjerninge 22:24-28
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham. …

Apostlenes-gjerninge 23:10,17
Da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at Paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen. …

*etc:

bound.

1 Mosebok 22:9
Og da de kom til det sted Gud hadde sagt ham, bygget Abraham et alter der og la veden til rette; så bandt han Isak, sin sønn, og la ham på alteret ovenpå veden.

1 Mosebok 40:3
og satte dem fast hos høvdingen over livvakten, i fengslet hvor Josef var fange.

Dommernes 16:21
Da grep filistrene ham og stakk hans øine ut; og de førte ham ned til Gasa og bandt ham med to kobberlenker, og han malte korn i fangehuset.

Salmenes 118:27
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!

Matteus 27:2
og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.

Markus 15:1
Og straks om morgenen holdt ypperstepresten samråd med de eldste og de skriftlærde, hele rådet, og de bandt Jesus, og førte ham bort og overgav ham til Pilatus.

Lenker
Johannes 18:12 InterlineærtJohannes 18:12 flerspråkligJuan 18:12 SpanskJean 18:12 FranskJohannes 18:12 TyskeJohannes 18:12 ChineseJohn 18:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 18
11Jesus sa da til Peter: Stikk sverdet i skjeden! Skal jeg ikke drikke den kalk min Fader har gitt mig? 12Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham, 13og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år. …
Kryssreferanser
Matteus 26:57
Men de som hadde grepet Jesus, førte ham til ypperstepresten Kaifas; der var de skriftlærde og de eldste samlet.

Matteus 27:27
Da tok landshøvdingens stridsmenn Jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham.

Markus 14:53
Og de førte Jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.

Johannes 18:3
Judas hadde nu fått med sig vakten og tjenere fra yppersteprestene og fariseerne, og kom dit med fakler og lamper og våben.

Apostlenes-gjerninge 10:1
Det var en mann i Cesarea ved navn Kornelius, høvedsmann ved den hærdeling som kaltes den italiske;

Johannes 18:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden