Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus. Dansk (1917 / 1931) Og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til Landshøvdingen Pontius Pilatus. Svenska (1917) Och de läto binda honom och förde honom bort och överlämnade honom åt Pilatus, landshövdingen. King James Bible And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor. English Revised Version and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor. Bibelen Kunnskap Treasury bound. 1 Mosebok 22:9 Johannes 18:12,24 Apostlenes-gjerninge 9:2 Apostlenes-gjerninge 12:6 Apostlenes-gjerninge 21:33 Apostlenes-gjerninge 22:25,29 Apostlenes-gjerninge 24:27 Apostlenes-gjerninge 28:20 2 Timoteus 2:9 Hebreerne 13:3 delivered. Matteus 20:19 Lukas 18:32,33 Lukas 20:20 Apostlenes-gjerninge 3:13 Pontius Pilate. 13th to his 23rd year A.D.26 to Matteus 27:36 ; but, having exercised great cruelties against the Samaritans, they complained to Vitellius, governor of Syria, who sent Marcellus, one of his friends, to superintend Judea, and ordered Pilate to Rome, to give an account of his conduct to Tiberius. The emperor was dead before he arrived; but it is an ancient tradition, that he was banished to Vienne in Dauphiny, where he was reduced to such extremity that he killed himself with his own sword two years after. Lenker Matteus 27:2 Interlineært • Matteus 27:2 flerspråklig • Mateo 27:2 Spansk • Matthieu 27:2 Fransk • Matthaeus 27:2 Tyske • Matteus 27:2 Chinese • Matthew 27:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 1Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham, 2og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus. Kryssreferanser Matteus 20:19 og overgi ham til hedningene til å spottes og hudstrykes og korsfestes; og på den tredje dag skal han opstå. Matteus 28:14 Og om det skulde komme landshøvdingen for øre, da skal vi tale vel med ham, og lage det så at I kan være trygge. Lukas 3:1 I det femtende år av keiser Tiberius' regjering, mens Pontius Pilatus var landshøvding i Judea, og Herodes fjerdingsfyrste i Galilea, og hans bror Filip fjerdingsfyrste i det itureiske og trakonittiske land, og Lysanias fjerdingsfyrste i Abilene, Lukas 13:1 På samme tid kom nogen og fortalte ham om de galileere hvis blod Pilatus hadde blandet med deres offer. Lukas 20:20 Og efterat de nogen tid hadde voktet på ham, sendte de lurere, som lot som de var rettferdige, for å fange ham i ord, så de kunde overgi ham til øvrigheten og til landshøvdingens makt. Lukas 23:1 Og hele hopen stod op og førte ham for Pilatus; Lukas 23:12 Den dag blev Pilatus og Herodes venner; før hadde de ligget i fiendskap med hverandre. Johannes 18:28 De førte da Jesus fra Kaifas til borgen. Det var tidlig på morgenen, og de gikk ikke selv inn i borgen, forat de ikke skulde bli urene, men kunde ete påske. Apostlenes-gjerninge 3:13 Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, våre fedres Gud, har herliggjort sin tjener Jesus, ham som I forrådte og fornektet for Pilatus da han dømte at han skulde løslates; Apostlenes-gjerninge 4:27 ja i sannhet, i denne by samlet de sig mot din hellige tjener Jesus, som du salvet, både Herodes og Pontius Pilatus med hedningene og Israels folk, 1 Timoteus 6:13 Jeg byder dig for Gud, som gir alle ting liv, og for Kristus Jesus, som vidnet for Pontius Pilatus den gode bekjennelse, |