Parallell Bibelvers Norsk (1930) På samme tid kom nogen og fortalte ham om de galileere hvis blod Pilatus hadde blandet med deres offer. Dansk (1917 / 1931) Men paa den samme Tid var der nogle til Stede, som fortalte ham om de Galilæere, hvis Blod Pilatus havde blandet med deres Ofre. Svenska (1917) Vid samma tid kommo några och berättade för honom om de galiléer vilkas blod Pilatus hade blandat med deras offer. King James Bible There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. English Revised Version Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Bibelen Kunnskap Treasury the Galilaeans. Apostlenes-gjerninge 5:37 mingled. Klagesangene 2:20 Esekiel 9:5-7 1 Peters 4:17,18 Lenker Lukas 13:1 Interlineært • Lukas 13:1 flerspråklig • Lucas 13:1 Spansk • Luc 13:1 Fransk • Lukas 13:1 Tyske • Lukas 13:1 Chinese • Luke 13:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 13 1På samme tid kom nogen og fortalte ham om de galileere hvis blod Pilatus hadde blandet med deres offer. 2Han svarte da og sa til dem: Tenker I at disse galileere var syndere fremfor alle andre galileere, fordi de har lidt dette? … Kryssreferanser Matteus 27:1 Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham, Matteus 27:2 og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus. Apostlenes-gjerninge 1:11 og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen. Apostlenes-gjerninge 2:7 og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere? |