Apostlenes-gjerninge 2:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere?

Dansk (1917 / 1931)
Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: »Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere?

Svenska (1917)
Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

King James Bible
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

English Revised Version
And they were all amazed and marveled, saying, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
Bibelen Kunnskap Treasury

amazed.

Apostlenes-gjerninge 2:12
Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være?

Apostlenes-gjerninge 3:10
og de kjente ham, de så at han var den som satt der ved den fagre tempeldør for å få almisse, og de blev fulle av forundring og redsel over det som var vederfaret ham.

Apostlenes-gjerninge 14:11,12
Men da folket så det som Paulus hadde gjort, ropte de med høi røst på lykaonisk og sa: Gudene er blitt mennesker lik og er kommet ned til oss. …

Markus 1:27
Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige!

Markus 2:12
Og han stod op og tok straks sin seng og gikk ut for alles øine, så alle blev ute av sig selv av forundring og priste Gud og sa: Slikt har vi aldri sett.

are.

Apostlenes-gjerninge 1:11
og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen.

Matteus 4:18-22
Men da han vandret ved den Galileiske Sjø, så han to brødre, Simon, som kalles Peter, og hans bror Andreas, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere; …

Matteus 21:11
Men folket sa: Dette er profeten Jesus fra Nasaret i Galilea.

Johannes 7:52
De svarte ham: Kanskje du også er fra Galilea? Ransak, så skal du se at ingen profet kommer fra Galilea!

Lenker
Apostlenes-gjerninge 2:7 InterlineærtApostlenes-gjerninge 2:7 flerspråkligHechos 2:7 SpanskActes 2:7 FranskApostelgeschichte 2:7 TyskeApostlenes-gjerninge 2:7 ChineseActs 2:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 2
6Da nu denne lyd kom, strømmet hopen sammen og blev forvirret, fordi de hørte dem tale enhver på sitt eget mål; 7og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere? 8Hvorledes går det da til at vi alle hører vårt eget mål, som vi er født i, …
Kryssreferanser
Matteus 8:10
Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro.

Matteus 26:73
Men litt efter gikk de frem som stod der, og sa til Peter: Sannelig, også du er en av dem; ditt mål røber dig.

Apostlenes-gjerninge 1:11
og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen.

Apostlenes-gjerninge 2:8
Hvorledes går det da til at vi alle hører vårt eget mål, som vi er født i,

Apostlenes-gjerninge 2:12
Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være?

Apostlenes-gjerninge 2:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden