Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være? Dansk (1917 / 1931) Og de forbavsedes alle og vare tvivlraadige og sagde den ene til den anden: »Hvad kan dette være?« Svenska (1917) Så uppfylldes de alla av häpnad och visste icke vad de skulle tänka. Och de sade, den ene till den andre: »Vad kan detta betyda?» King James Bible And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? English Revised Version And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this? Bibelen Kunnskap Treasury What. Apostlenes-gjerninge 10:17 Apostlenes-gjerninge 17:20 Lukas 15:26 Lukas 18:36 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:12 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:12 flerspråklig • Hechos 2:12 Spansk • Actes 2:12 Fransk • Apostelgeschichte 2:12 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:12 Chinese • Acts 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 …11både jøder og tilhengere av jødenes tro, kretere og arabere: vi hører dem tale om Guds store gjerninger på våre tungemål? 12Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være? 13Men andre sa spottende: De er fulle av søt vin! Kryssreferanser Matteus 7:28 Og da Jesus hadde endt denne tale, da var folket slått av forundring over hans lære; Markus 6:20 For Herodes fryktet Johannes, fordi han kjente ham som en rettferdig og hellig mann, og han holdt sin hånd over ham, og når han hørte ham, var han i tvil om mangt og meget, og han hørte ham gjerne. Apostlenes-gjerninge 2:7 og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere? Apostlenes-gjerninge 2:11 både jøder og tilhengere av jødenes tro, kretere og arabere: vi hører dem tale om Guds store gjerninger på våre tungemål? |