Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da folket og by-dommerne hørte dette, blev de forferdet, Dansk (1917 / 1931) Og de satte Skræk i Mængden og Byens Øvrighed, som hørte det. Svenska (1917) Så väckte de oro bland folket och hos stadens styresmän, när de hörde detta. King James Bible And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things. English Revised Version And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 2:3 Johannes 11:48 Lenker Apostlenes-gjerninge 17:8 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:8 flerspråklig • Hechos 17:8 Spansk • Actes 17:8 Fransk • Apostelgeschichte 17:8 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:8 Chinese • Acts 17:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 …7og Jason har tatt imot dem; og alle disse gjør stikk imot keiserens bud og sier at en annen, en som heter Jesus, er konge. 8Da folket og by-dommerne hørte dette, blev de forferdet, 9og efterat de hadde latt Jason og de andre innestå for dem, lot de dem fare. Kryssreferanser Lukas 12:11 Men når de fører eder frem for synagogene og øvrighetene og myndighetene, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad I skal svare for eder, eller hvad I skal si; Apostlenes-gjerninge 17:7 og Jason har tatt imot dem; og alle disse gjør stikk imot keiserens bud og sier at en annen, en som heter Jesus, er konge. Apostlenes-gjerninge 17:9 og efterat de hadde latt Jason og de andre innestå for dem, lot de dem fare. |