Apostlenes-gjerninge 22:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Inntil dette ord hørte de på ham; men da løftet de sin røst og sa: Ta ham bort fra jorden! han burde ikke få leve!

Dansk (1917 / 1931)
Men de hørte paa ham indtil dette Ord, da opløftede de deres Røst og sagde: »Bort fra Jorden med en saadan! thi han bør ikke leve.«

Svenska (1917)
Ända till dess att han sade detta hade de hört på honom. Men nu hovo de upp sin röst och ropade: »Bort ifrån jorden med den människan! Det är icke tillbörligt att en sådan får leva.»

King James Bible
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.

English Revised Version
And they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
Bibelen Kunnskap Treasury

Away.

Apostlenes-gjerninge 7:54-57
Men da de hørte dette, stakk det dem i deres hjerter, og de skar tenner mot ham. …

Apostlenes-gjerninge 21:36
for hele mengden av folket fulgte efter og skrek: Drep ham!

Apostlenes-gjerninge 25:24
Festus sier da: Kong Agrippa og alle I menn som her er samlet med oss! Her ser I den om hvem hele jødenes hop søkte mig både i Jerusalem og her, og ropte på at han ikke burde få leve lenger.

Lukas 23:18
De ropte da alle som én: Bort med denne, men gi oss Barabbas fri!

Johannes 19:15
De ropte da: Bort, bort med ham! Korsfest ham! Pilatus sier til dem: Skal jeg korsfeste eders konge? Yppersteprestene svarte: Vi har ingen annen konge enn keiseren.

for.

Apostlenes-gjerninge 25:24
Festus sier da: Kong Agrippa og alle I menn som her er samlet med oss! Her ser I den om hvem hele jødenes hop søkte mig både i Jerusalem og her, og ropte på at han ikke burde få leve lenger.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 22:22 InterlineærtApostlenes-gjerninge 22:22 flerspråkligHechos 22:22 SpanskActes 22:22 FranskApostelgeschichte 22:22 TyskeApostlenes-gjerninge 22:22 ChineseActs 22:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 22
22Inntil dette ord hørte de på ham; men da løftet de sin røst og sa: Ta ham bort fra jorden! han burde ikke få leve! 23Da de nu skrek og rev klærne av sig og kastet støv op i luften, …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 21:36
for hele mengden av folket fulgte efter og skrek: Drep ham!

Apostlenes-gjerninge 25:24
Festus sier da: Kong Agrippa og alle I menn som her er samlet med oss! Her ser I den om hvem hele jødenes hop søkte mig både i Jerusalem og her, og ropte på at han ikke burde få leve lenger.

1 Tessalonikerne 2:16
idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. Dog, vreden har endelig nådd dem!

Apostlenes-gjerninge 22:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden